鉴于太空中的物质很多,而地球周围的区域则有限,政府希望减少发生碰撞的机会。
With so much stuff in space, and a limited area around our planet, the government wants to reduce the chances of a collision.
地心论是指以地球为中心,所以地心论认为,太阳、行星和恒星都围绕着地球旋转,而地球是静止的。
Geocentric means Earth-centered, so the geocentric view holds that the Sun, the planets, and the stars, all revolve around the Earth, which is stationary.
而地球则仅被视为与其它行星的一种关系。
The Earth would be considered in its planetary relations alone.
而地球母亲却永驻此间。
而地球正面临着严峻的环境危机。
而地球上的光合作用仅仅为之前的三分之一到一半。
We now co-opt between one third and one half of all the photosynthesis on the planet.
当你和地球连接,你就是安全的而地球不会伤害你。
One is safe as one is connected to earth, and earth does not harm.
天文学家们认为,月球的表面是尘埃,而地球上岩石能储存太阳的热量。
Astronomers think that the surface of the moon is dust. On the earth, rocks store heat from the sun.
而地球事件扩大了这种微小的影响——气候系统中明显的临界点。
But this small effect was amplified by events on Earth - apparent tipping points in the climate system.
而地球因为居住人口的减少和一些人的保护,又恢复了原来的生气。
And the earth because of the resident population decrease and some people's protection, angry back.
白天的时长减少了1.26微秒,而地球自转的地轴也移动了8厘米。
The length of day itself was shortened by 1.26 microseconds and displaced it on its axis by eight centimeters.
新地球将比金星大一点,碰撞之后,太阳系就会恢复正常,而地球的轨道不会受到影响。
The new planet would be a little bit bigger than Venus, and the Solar System would be a little more regular after the collision, but the Earth's orbit would not be affected.
自然科学尤为重要,而地球学家在每天的工作中同样要用到数学、写作和其他学科的知识。
Science courses are especially important but math, writing, and other disciplines are also used by Earth scientists during every working day.
每天在地球大气层中发生无数次粒子碰撞,它们释放的能量远大于LHC,而地球安然无恙。
Collisions releasing greater energy occur millions of times a day in the earth's atmosphere and nothing terrible happens.
过去的5000年里人类技术已经有了巨大的进步,而地球也承受着累累伤痕证明了这一点。
Human technology has advanced significantly over the past 5,000 years, and the Earth bears the scars to prove it.
而地球向太空所辐射的能量多少,则在于大气层中空气成分构成,尤其是温室气体的含量大小。
The amount of energy emitted by the Earth depends significantly on the chemical composition of the atmosphere, particularly the amount of heat-trapping greenhouse gases.
板快运动导致了土地的抬升与下沉,而地球抖动导致了GPS卫星无法与其下的地球相同步。
Plate movements result in land rising and falling and the Earth wobble puts the GPS satellites out of synch with the Earth beneath.
这就有了让人不寒而栗的问题,我们在英国能开发新技术,而地球另一端的国家也能用更低的成本开发。
That leads to the somewhat chilling question of what we can do here in the UK that other countries on the other side of the globe cannot do just as well and at lower costs.
从那时起,在我们的太阳系中不断发现卫星,而地球所拥有的卫星仍然是这庞大家族中最引人注目的一个。
Since then, scores of moons have been discovered within our solar system, yet Earth's companion still stands out as one of the most remarkable members of this clan.
如果我们没有进行财务安排,那么受到冲击的人,就会陷于可怕的经济状况中,而地球另一边的人们,就会好得多。
If we didn't have financial arrangements, then the people near the impact would be in a terrible economic situation and the people on the other side would be much better off.
而地球之友组织能源推广代表尼克·劳也表示赞同,说:“我们很容易利用近海能源或者其他海域能源为航运、渔业、岸防雷达等提供电力支持”。
Nick Rau, energy campaigner at Friends of the Earth, agreed. 'We could easily supply our electricity demand from offshore, even with other demands on sea such as shipping, fishing and defence radar.
那相当于一万五千头蓝鲸的重量,而蓝鲸是地球上最大的动物。
That's the weight of 15,000 blue whales, the largest animal on Earth.
事实上,海平面会根据地球不规则的内部而变化。
In reality, sea level varies according to the irregular interior of the planet.
2014年到2017年是有记录以来最热的年份,而北极变暖的速度是地球上任何其他地方的两倍。
2014 through 2017 rank as the hottest years on record and the Arctic is warming twice as fast as any place else on earth.
如果他们被带回地球,会使我们消除可能为样品污染而承担的风险。
It will let us eliminate the risk we would take of contaminating the samples if they were brought back to Earth.
我们不能坐视地球被破坏而不理。
我们不能坐视地球被破坏而不理。
应用推荐