毫无疑问,《好声音》系列不仅在荷兰取得了巨大成功,而且在全球掀起了热潮。
Without a doubt, The Voice has been a great success not only in The Netherlands, but also around the world.
作为一名乐队领导人,他已经出版了九张个人专辑而且在全球各地都做过巡回演出。
As a bandleader, he has recorded nine solo albums and toured regularly across the globe.
很多美国人喜欢吃欧洲,亚洲和其它地区的特色料理,而且在全球分店里,麦当劳也在自己的汉堡里主动融入当地的特色。
Many Americans enjoy European, Asian and other ethnic foods.
中国和印度占世界耐多药结核病估计病例的一半,而且在全球,这些病例85%集中在包括中国和印度在内的27个国家。
China and India account for half of the world's estimated MDR-TB cases and are among the 27 countries where 85% of these cases have been found globally.
幸运的是,我们已有时间而且还有时间为下一次全球疾病大流行做准备,因为在疾病暴发之前已可看到它所需的条件。
By good fortune we have had time — and still have time — to prepare for the next global pandemic, because the conditions for it have appeared before the outbreak itself.
而且,从它诞生的那一天起,万维网就是在全球许多人的努力合作下而得以创造的媒体。
And, from its beginning, it is a medium that has been created and sustained by the cooperative efforts of people all over the world.
尽管气候变暖,但世界各地的农作物产量一直在增加——而且29年来的这种增产超过了估计的由于气候变化造成的全球减产。
Yields have been going up around the world despite the warming climate—and over 29 years those increases swamp the estimated global reductions due to climate.
美国市场不仅是全球最大,而且市场同质性最高:在美国其中一州经营成功的企业,几乎可以转战任何其他州。
Not only is America's market the largest, but that market is homogeneous: a firm that works in one state can probably work in any other.
他在全球访问时,不但与最高决策者对话,而且每天力图与民众交谈,询问他们的生活情况。
He talked to the top decision-makers, but sought out everyday people to ask about their lives, as he traveled the world.
而且在实际中,如今的全球化软件,包括流行文化的标准多半都来自美国。
And, indeed, the software of globalization today, including standards and pop culture, is basically American.
在奥斯曼—基督教世界对峙的数个世纪间,欧洲探险者走遍了全球的大部分人类可居住地区,而且几乎都是通过海路。
During the centuries of Ottoman-Christendom confrontation, European explorers visited most of the habitable regions of the globe, and nearly all those accessible by sea.
“挂上标签的”北极熊被定为受到了威胁,而且这种威胁在法律上被归因于人类引起的全球变暖,那么这个话题将周延到所有的已知的毁坏。
If the "iconic"polar bear is classified as threatened, and the harm is formally attributed towarming caused by humans, then their gambit could lead to all sorts ofregulatory mischief.
Challenger说食品工业是个核心领域:“人需要吃饭,而且全球人口在不断增加。”
Challenger says the food industry is a core area: "People have to eat, and the global population is increasing."
2008年,全球的肉产量估计会超过2.8亿吨,而且这个数值在2050年几乎会翻倍。
In 2008, global meat production is expected to top 280 million tons, and that figure could nearly double by 2050.
“即使是全球做的最好的国家,其工作往往出现停滞不前现象,而且在实现真正安全的道路运输系统方面仍有很大的改进余地,”Krug博士表示。
"Even the top performers globally are often stagnating and still have considerable room for improvement in achieving a truly safe road transport system," Dr Krug said.
很难想起在全球的力量均势体系中,还有那一个时期会同时发生更多的转变,而且其中没几项是对美国有利的。
It is hard to remember a time when more shifts in the global balance of power are happening at once - with so few in America's favor.
使用抗生素和生长素,以提高肉类生产,在全球食品生产中蔚然成风,中国也不例外,而且监管不够完善。
The use of antibiotics and growth stimulants to boost yields is common in food production globally, including in China where it is poorly regulated.
科研人员在《自然-气候变化》月刊上称,这种情况可能会在数年发生一次,而且在本世纪仍会周期性发生,尽管全球气候变暖的趋势仍在继续。
This could happen for years at a time, and it could happen periodically this century, even as the overall warming trend continues, the researchers reported in the journal Nature Climate Change.
2010年5月25日——随着2010年碳博览会本周在德国科隆开幕,而且新的全球气候变化协议仍悬而未决,碳交易商们将面临不确定的未来和较低的碳价。
May 25, 2010 - As carbon Expo 2010 opens this week in Cologne, Germany, carbon traders face an uncertain future and lower prices, with a new global climate change agreement still up in the air.
但流动性并不是被完全抽干,在世界的大部分地区,资金仍然是便宜的,而且仍有充足的资金流动在全球的债券市场。
Yet it has not dried up completely. In much of the world, money remains cheap, and plenty is still being recycled through global bond markets.
随着全球经济前景进一步恶化、金融市场继续动荡,瑞士居民在海外的部分资金可能返回国内,而且这一趋势可能持续。
As global economic prospects worsened and financial markets went into shock, some of Swiss citizens' overseas wealth likely found its way back home - and will continue to do so.
毕竟,即便全球玉米或小麦都消耗一空,农民们在气候条件允许的情况下还可再种植,而且事实也的确如此。
After all, if the world runs short of corn or wheat, farmers can simply grow more, weather permitting. That is exactly what they have been doing.
一百年前在欧洲的一小部分国家首次庆祝了“国际妇女节”,此后,它便成为全球性的庆祝活动,而且取得了很大的成果。
International Women's Day was first honoured one hundred years ago in a handful of European countries. Since then, the celebration has become global, and much has been achieved.
石油需求以每年8%的速度增长,而且多数是依靠进口,中国已经在全球石油消耗量年度增长中占据最大的比例。
With demand for oil growing at 8 per cent a year, mostly met by imports, the country is the biggest contributor to the annual increase in oil consumption.
石油需求以每年8%的速度增长,而且多数是依靠进口,中国已经在全球石油消耗量年度增长中占据最大的比例。
With demand for oil growing at 8 per cent a year, mostly met by imports, the country is the biggest contributor to the annual increase in oil consumption.
应用推荐