它鼓励世界各地的人们关注我们的共同点,而不是我们的分歧。
It encourages people worldwide to focus on what we have in common, rather than what divides us.
这要归功于他们,而不是我们。
为什么我们更重视朋友的幸福,而不是我们自身的?
但是那个时候我们需要依靠事实,而不是我们的感觉。
But those are The Times we need to rely on the facts, rather than our feelings.
选择是我们书写自己人生故事的方式而不是我们的故事被书写。
Choosing is the way we write our life stories rather than having them written for us.
缺失感是一种精神状态,而不是我们性格的真正本质。
Lack is a state of mind, not the nature of our true essence.
也就是说我们只谈自己了解的,而不是我们认为我们了解的。
That means we can talk about what we know, instead of what we think we know.
这类争论的发生多半是因为我们所选择的词语,而不是我们的观点。
More often than not these arguments transpire due to our choice of words rather than our point of views.
如果狗是1岁,相当于人的15岁(而不是我们平时知道的7岁)。
If a dog is a year old, that is the equivalent of 15 in human years (not seven as we always thought).
正如您曾经说过的,我们将对我们的建设而不是我们的破坏进行评判。
As you've said, we will be judged on what we build, not what we destroy.
这项科技本该由达尔文或者孟德尔或者更加智慧的人来使用,而不是我们。
This technology should have been in the hands of Darwin and Mendel and much smarter people than any of us.
因此,是社会比较而不是我们实际拥有的钱的数量影响着我们对自己收入的看法。
It's the social comparison, then, not the actual amount of money, that affects how we feel about our earnings.
他下定决心专注于“消费者所认为的,而不是我们认为的高尔夫运动应是怎样的。”
He resolved to focus on "what the consumer wants, not our own feelings about what the game of golf should be."
但是在繁忙的现代生活中,我们经常把看重的是吃什么,而不是我们消费食物的方式。
But in our hectic modern lives, we often put more focus on what to eat, rather than the manner in which we consume our food.
所以当我们被推向物质主义时,是公司获得了更多的货币,而不是我们获得了更多的钱。
So while we are being pushed towards materialism, it's for monetary gain by corporations, not for our own happiness.
多亏了货车租借公司的一次错误,我们最后拿到了一辆小型卡车而不是我们原来预定的大卡车。
Thanks to a snafu at the rental truck company, we ended up with a very small truck instead of the huge moving truck we had reserved.
只有当另一列火车驶出火车站之后,这我们才能明白原来是它在开动,而不是我们所乘坐的这列火车在开动。
Only after the other train pulled out of the station could we see that it, and not our train, was moving.
我想每个人都明白美国人民希望我们能把目光集中在他们的就业问题上,而不是我们自己的职位上。
I think everybody understands that the American people want us to focus on their jobs, not ours.
但科学是不应特殊照顾既成观念的,科学,至少是好的科学,向我们展示世界的真面目,而不是我们幻想中的假象。
But science isn't supposed to care about preconceived notions. Science, at least good science, tells us about the world as it is, not as some wish it to be.
然而很不幸的是,我们会倾向于记住那些负面的情绪而不是我们已取得的成功,比如下棋失败或受到羞辱。
Unfortunately, we tend to retain the unpleasant events more easily, such as loos in chess and humiliation, than our success.
必须强调的一点就是要聆听情绪,而不是我们通常的做法:只是猜测,比如“我很伤心,肯定是因为这讨厌的天气”。
We must stress the importance of listening to our emotions and not the guesses as we often do: "I'm sad, it must be because of this lousy weather.
但他把这说成是无可避免的,仿佛历史只是发生在我们身上的什么东西,而不是我们也可以参与创造的某种东西一样。
But he framed this as inevitable, as if history were something that only happens to us, rather than something we can have a hand in making.
我们总是在预设未来发生的事情,专注客户的底线接触度,而不是我们自己,我们由此奠定了长期关系的基础。
In setting aside the script and focusing on the client's bottom line, instead of our own, we lay the groundwork for a long-lasting rapport.
摄影本身只是捕捉一个逝去的瞬间,它的力量在于它的隐喻,因为摄影抓获了我们的思想而不是我们抓获了所拍摄的主体。
The photograph by itself is only a token of a moment gone by. Its power lies in the metaphor, for photography captures our minds more than we capture the subject.
自1950年以来,我们开始相信成功更多的由财富和消费能力而不是我们培养和维持有意义的人际关系来决定的。
Since the 1950s, we have believed that success is more determined by our wealth and our ability to consume than it is by our ability to nurture and sustain meaningful relationships.
自1950年以来,我们开始相信成功更多的由财富和消费能力而不是我们培养和维持有意义的人际关系来决定的。
Since the 1950s, we have believed that success is more determined by our wealth and our ability to consume than it is by our ability to nurture and sustain meaningful relationships.
应用推荐