在中国,考上公务员被认为是端上了“铁饭碗”,意味着你的收入来源稳定、养家糊口有了保障。%。
In China, it is known as eating from an "iron rice bowl", meaning that your source of income, and means of feeding your family, is unbreakable.
袁军,24岁,曾在河北大业镇担任村官,今年考上了湖北黄石市的公务员。
Yuan Jun, 24, once a cunguan in Daye city, Hubei province, was recruited as a civil servant in Hubei's Huangshi city this year.
上个月有个同事考上了公务员,当他离职后,同部门的人都说看到旁边空荡荡的座位真是有一丝感伤,直到有新同事的加入才消除了这种感觉。
One of my prevenient colleague passed the exam of official, all of us in our department felt a bit sad when he quit job, until the fresher took place of him.
上个月有个同事考上了公务员,当他离职后,同部门的人都说看到旁边空荡荡的座位真是有一丝感伤,直到有新同事的加入才消除了这种感觉。
One of my prevenient colleague passed the exam of official, all of us in our department felt a bit sad when he quit job, until the fresher took place of him.
应用推荐