一组老鼠在“充实”的环境中成长,这使得老鼠可以与其他老鼠互动、玩玩具,并接受迷宫训练。
One group developed in an "enriched" environment, which allowed the rats to interact with other rats, play with toys, and receive maze training.
白天,他把老鼠放在迷宫里,记录下老鼠在迷宫中穿行时,神经元以何种模式活动。
He put rats in mazes during the day and recorded what neurons fired in what patterns as the rats negotiated the maze.
他们在老鼠处在迷宫中及脱离迷宫后,分别对它们进行了脑扫描。
What they did is that they scanned the brains of rats while they were in a maze and after they went through the maze.
每天两只小老鼠和两个小矮人在迷宫里打发时间,寻找适合自己的特别奶酪。
Every day the mice and the little people spent time in the maze looking for their own special cheese.
今天外出吃饭,你就像一只实验室里的老鼠,为了得到一块奶酪,你不得不在迷宫中四处乱窜。
Today you feel like a laboratory rat who has to struggle through a maze every time it wants a chunk of cheese.
我们不是突然掉入心理学者迷宫的老鼠或者冲入马戏团的大象,是我们制造了这个“非自然”的世界。
We are not like rats dropped into a psychologist's maze or elephants thrust into a circus. We made this unnatural world.
我们不是突然掉入心理学者迷宫的老鼠或者冲入马戏团的大象,是我们制造了这个“非自然”的世界。
We are not like rats dropped into a psychologist's maze or elephants thrust into a circus.We made this unnatural world.
这个转变,就发生在当老鼠开始掌握了迷宫,可能也是行为形成的信号,麻省理工学院教授安·格雷比尔,同时也是美国国家科学院院刊高级作者,在文中说道。
That switch, which occurs just as the rats start to master the maze, likely signals that a habit has been formed, says MIT Institute Professor Ann Graybiel, senior author of the PNAS paper.
以大老鼠走迷宫为基础的实验发表在《神经科学杂志》上。
The experiment based on older mice navigating a maze, was published in the Journal of Neuroscience.
他白天把老鼠放在迷宫中,记录下老鼠通过迷宫时,有那些神经元以什么模式产生冲动。
He put rats in mazes during the day, and recorded what neurons fired in what patterns as the rats negotiated the maze.
我们既不是被心理学家扔进迷宫里做实验的老鼠,也不是被抓进马戏团里表演的大象;
We are not like rats dropped into a psychologist's maze or elephants thrust into a circus.
所有老鼠都出现头蛋白神经细胞缠结早期症状,在迷宫中难于找到走出方向。但是,服用尼古丁老鼠比未服用尼古丁的老鼠情况更糟。
All the rats showed early signs of tau tangles and had difficulty navigating a maze, but the rats that were on nicotine did worse than those that were not.
结果显示,那些经历过应激性游泳的老鼠要比放置后者有更好记忆力,更清楚地知道过t -形迷宫的路线。
Their results showed that the rats who had undergone the stressful swim showed better memory for which way to turn in the T-maze than those placed in shallow water.
给雄性老鼠注射更多的雄性激素后发现,它们走出迷宫的速度比普通老鼠快;
Male rats which are injected with additional male hormone find their way out of a maze quicker than normal male rats.
在这些实验当中,老鼠学习在T -形迷宫中辨认左右方向。
In these experiments, rats learned to make distinctions between left and right in a T-shaped maze.
这些患老年痴呆症的老鼠,在测试记忆和思维能力的试验中(比如顺利通过迷宫),表现得如同未痴呆的年长老鼠。
The Alzheimer's mice performed as well on tests measuring memory and thinking skills such as negotiating a maze as aged mice without dementia.
这很可能由前脑更为高级的心理功能造成,从而使那些老鼠能够更加专注于应付迷宫。
This is likely to have been caused by changes to the higher mental functions in the forebrain, which perhaps allowed them to focus better on the maze.
对于老鼠来说这个迷宫就是自尊粉碎机。但是一滴油却能破解这个复杂迷宫。不信,看看视频吧。
Here's an ego crusher for mice. Even a drop of oil can navigate a complex maze. If you don't believe us, check out the video.
为此,研究者们对老鼠进行了水迷宫测验。
To do this the researchers tested rats in a water maze experiment.
先前已经有很多报道,在丰富环境中锻炼过的老鼠对迷宫的记忆力更好。
That much had been shown many times before: animals raised in an enriched environment remember mazes better.
它可以让老鼠更快的走出迷宫,却不能赋予它超过其本身固有的理解能力。
While it can make a rat better at navigating a maze, it cannot grant the rat new intelligences beyond the known limits of rat comprehension.
脑活动是当老鼠走T型迷宫时,它们不得不左转或者右转的声波的反应。
Brain activity was as rats ran along a T-shaped maze, in which they had to learn to turn left or right in response to a sound.
当老鼠进入快速眼动睡眠时,他看到了与老鼠通过迷宫转折点时的同样的神经元冲动模式。
When he watched the rats enter REM sleep, he saw that the same neuron patterns fired that had fired at choice turning points in the maze.
当老鼠在迷宫里奔跑时,他们第一次记录下了它们脑细胞内的活动。
They first recorded the activity of those brain cells while the rats ran in their mazes.
甚至老鼠在听完莫扎特之后在穿越迷宫时都比那些只听了些白噪声或抽象派作曲家Philip Glass写的音乐的老鼠更加迅速和精确。
Even rats ran mazes faster and more accurately after hearing Mozart than after white noise or music by the minimalist composer Philip Glass.
也就是说,当老鼠在酣睡时,它们脑内活动就像还在迷宫里奔跑一样。
In other words, it was as if the rats were running the maze in their minds while they were snoozing.
结果是如此明确,以至于研究者们可以推测出老鼠在脑内梦中迷宫里的准确位置,并且能在现实迷宫中把它们的实际位置标出来。
The results were so clear that the researchers could infer the rats' precise location within their mental dream mazes and map them to actual spots within the actual maze.
以大老鼠走迷宫为基础的实验发表在《神经科学杂志》上。 。
Thee experiment based on older mice navigating a maze, was published in the Journal of Neuroscience.
实验结果非常清晰,研究人员甚至可以指出老鼠在脑海中的迷宫具体走到了哪个位置,而且把这些位置标注在了真实的迷宫上。
The results were so clear that the researchers could infer the rats' precise location within their mental dream mazes and map them to actual spots within the actual maze.
对于睡眠时脑内在迷宫中奔跑的状态,老鼠自身有客观意识吗?
Do rats have any subjective awareness that they're running their mazes in their minds while they nap?
应用推荐