但是乔布斯还是个迫使忧心忡忡的媒体老板转向网络化电视的可怕的妖怪。
But Jobs is also the bogeyman that has forced fearful media bosses to change their approach to Webified TV.
实际上,一些媒体老板承认,市场已经剥离了其新闻机构的利润,现在只是在寻找出路。
Indeed, some media owners concede that the market has already stripped profit from their news organisations and they are simply looking for a way out.
史蒂夫·乔布斯,习惯于在其充分控制之下的新闻发布会上表演的他,终于在媒体的的欢呼下辞去了苹果公司老板的位置。
STEVE JOBS, who has resigned as the boss of Apple, is departing the stage rather the way he used to at those over-controlled press conferences—in a hail of media acclaim.
以营销为目的使用社交媒体的商界人士依然对它产生浓厚的兴趣,并且尝试劝说他们的老板、雇员和董事会成员(往往还有他们自己),这个投入是确实值得的。
Business people using social media for marketing are still latching onto it and trying to convince their bosses, employees, and board members (and often themselves) that the effort is truly worth it.
然而法国媒体对这两件事的报道(在艾斯特罗斯先生的干预下),却为我们展现了一幅邪恶的老板扭曲规则剥削员工的画面。
Yet most French reporting of these two cases, egged on by Mr Estrosi, has drawn a caricature of wicked bosses twisting the rules to exploit workers.
在Facebook和其他社交媒体上存在着这样一个普遍担忧,那就是:如何处理来自老板或雇员的好友请求。
It is a common fear among users of Facebook and other social media around the world — how to deal with a friend request from your boss or employee.
8月17日,德国柏林东北部城市旧兰茨贝格,一家自行车店的老板之一彼得森一边把头伸出窗外,一边摆出姿势让一家媒体照相。
On August 17, Petersen, co-owner of a bicycle shop looked out of a window of the shop as he posed for the media in Altlandsberg, North-East of Berlin, Germany.
Weblogs公司是另一家这样的网络博客杂志公司,它在去年刚刚被网络巨人时代华纳集团收购。 Weblogs的老板杰森.卡拉卡尼斯先生称,这样的博客杂志是“当今利润最高的媒体业务”。
Such blogs are “the most profitable media business today,” says Jason Calacanis, who runs Weblogs Inc, another stable of popular blogs that he sold to AOL, the web arm of Time Warner, a year ago.
人们总是能遇到心怀不满的辞职者说些老板的坏话,但如果你通过社会媒体这么干,就真的是在赌博了。
"You've always had disgruntled employees who have left their job and said bad things about an employer," she adds. "But when you do it on social media, you really up the ante."
近九个月前,雷石东将其媒体帝国一分为二,唐思腾先生随即出任维亚康姆的老板。唐思腾缔造了MTV在全球的辉煌,是一位令人崇敬的传媒高管。
It is barely nine months since Mr Freston, a hugely respected media executive who presided over the global success of MTV, became boss of Viacom when Mr Redstone split his empire in two.
使社会媒体成为关于你老板想要的。不要将web2.0的想法作为社会媒体第一步,在老板的话语中,将它构成支持支持老板的目标第一步。
Make it about what your boss already wants: Don't position your web 2.0 idea as a social media initiative; frame it as your initiative to support your boss's goals, in your boss's language.
媒体的关注点应该在球员身上,而不是老板。
媒体常常将其归咎于糟糕的工作环境、糟糕的同事以及糟糕的老板。
The media often claims it's caused by bad work environments; bad coworkers; bad bosses.
移动商务公司(美国最大的电缆公司Comcast的一部分)的老板Chris Drake说:“我们拥有了一个三荧屏的视角,”五月,作为世界上最大的媒体公司Time company一部分的美国上线公司甚至收购了一个名为第三荧屏媒体的公司,这家公司能够让广告显示在手机上。
And so does everybody else. In May AOL, part of Time Warner, the world's largest media company, even bought a firm named Third Screen Media, which enables advertising on mobile phones.
媒体的老板关系是很重要的。
索尼、3M、卡特彼勒公司法国分厂的工人为争取更好的解聘条件,都曾将公司经理锁在厂里过夜,这被媒体称为“绑架老板”。
Staff at French plants run by Sony, 3M and Caterpillar have held managers inside the factories overnight to demand better layoff terms, a new form of labor action dubbed "bossnapping" by the media.
默多克,海盗般的福克斯公司老板,也是全世界许多传播媒体的拥有人。
Rupert Murdoch, buccaneer owner of Fox and much else of the world's communications business.
媒体透露,米兰的老板加利亚尼对古尔库夫本赛季在波尔多的优异表现,感到异常的兴奋。
Tuttosport says Milan chief Adriano Galliani is delighted with the form Gourcuff has shown on-loan at Bordeaux this season.
媒体透露,米兰的老板加利亚尼对古尔库夫本赛季在波尔多的优异表现,感到异常的兴奋。
Tuttosport says Milan chief Adriano Galliani is delighted with the form Gourcuff has shown on-loan at Bordeaux this season.
应用推荐