文中对此论断的分析能为翻译教学中翻译鉴赏以及提高语言能力的重要性等问题提供理论参考。
The result can also be applied as theoretical reference for translation appreciation and language study in translators' training programs.
本文不仅对隐含研究的完善是一个重要的补充,同时也有助于提高俄语学习者对俄罗斯诗歌的鉴赏水平和翻译能力。
This thesis not only is important supplement to perfecting of study of implication, but also contributes to enhance poem appreciating and translating abilities of students.
这篇文章不可能准确翻译,所以你也许永远不可能很全面地鉴赏它。
It's impossible to translate this exactly, you'll never fully appreciate the piece.
傅雷先生除了在翻译上享有盛名以外,在艺术鉴赏、文艺理论方面也取得了辉煌的成就。
Fulei had acquired gloriously achievement in the domain of art appreciation and literature theory except as a famous translator.
文章在“信达雅”翻译标准视角下,对培根散文《谈读书》的两种译本进行比较与鉴赏。
Based on the translation standard "Faithfulness, Expressiveness and Elegance", the paper focuses on the comparison and appreciation of the two versions of Francis Bacon's prose of Studies.
本文旨在从中国古典画论的视角探讨中国山水诗歌的鉴赏与翻译。
This thesis tries to make an expatiation on the appreciation and translation of classical Chinese landscape poetry from the perspective of Chinese painting theories.
中国古典山水诗歌的鉴赏与翻译,对其审美价值的认知至关重要。
The aesthetic value of classical Chinese landscape poetry should be highlighted and retained in the process of appreciation and translation of it.
你不能通过翻译充分鉴赏外国文学。
You can't fully appreciate foreign literature in translation. ;
译文鉴赏应坚持如下原则:1。 既要有正误性的评判,又要有对翻译过程的剖析;
The principles for translation criticism are as follows: 1) analyzing the translation process while judging the correctness of the translated version;
本文从与动物有关的中英文习语的对比和翻译两个方面进行了归纳、总结,以便激发人们对英语学习的兴趣,提高翻译及鉴赏能力。
Through contrast and translation of the Chinese and English idioms related to animals, the paper has drawn an interesting conclusion so that it can stimulate people's interest of English…
严格意义上的翻译应该是语义内容和形式风格的全面忠实的再现,其中又可分为侧重于获取思想信息的科技翻译和以整体鉴赏为目的的文学翻译。
Translation, in its proper and rigid sense, is reproduction, with adequate fidelity in the target, of all the content and form or meaning and style of the source;
严格意义上的翻译应该是语义内容和形式风格的全面忠实的再现,其中又可分为侧重于获取思想信息的科技翻译和以整体鉴赏为目的的文学翻译。
Translation, in its proper and rigid sense, is reproduction, with adequate fidelity in the target, of all the content and form or meaning and style of the source;
应用推荐