• 传统翻译研究注重译本研究,没有充分重视翻译过程研究

    Translation studies have traditionally dealt with translation products instead of translation process.

    youdao

  • 作者认为翻译研讨班贡献影响在于翻译过程研究庞德的贡献影响在于创造性翻译思想实践

    The author holds that the major influence and contribution of American translation workshops lie in their studies of translation process while Pounds in his ideas and practice of creative translation.

    youdao

  • 这个解剖台上研究人员附上基因的活动信息——一个细胞基因翻译RNA(脱氧核糖核酸已经经常会伴随有的蛋白质分子过程)。

    On this anatomical scaffold researchers will overlay information about gene activity-the genes a cell translates into RNA transcripts and then often protein molecules.

    youdao

  • 然而这种研究过于宏观,没有创造性叛逆翻译过程中的实施方法、实施原因以及制约因素等问题进行具体阐释

    Nevertheless, such study is too broad to interpret specifically how and why creative treason is performed along with what its constraints are in the process of translation.

    youdao

  • 分析翻译过程中的几个关键步骤之后,作者将功能派翻译理论运用主体研究得出了新闻汉译英中的常用翻译策略

    After analyzing key steps in the translation process, the author applies the functionalist theory to the corpus and generalizes the strategies adopted in soft news translation.

    youdao

  • 描述性翻译研究有助于我们更好理解影响翻译过程结果的各种深层因素

    Descriptive Translation Studies can also help us better understand the profound factors that determined the products of translating.

    youdao

  • 接受美学理论翻译研究中的应用引起了研究者对译者译文读者接受过程关注

    Application of the theory into translation studies brings to our attention the reception processes by translators and target language readers respectively.

    youdao

  • 此外研究接受美学观照下此小说翻译过程中的不可译性问题以及解决它们方法。

    In addition, she also investigates the problems of un-translatability viewed by Reception Aesthetics in process of the rendering of the fiction and resolutions to them.

    youdao

  • 关联翻译理论在如何获得更高信度译本翻译过程认知解释性研究方面有待完善。

    The achievement of more faithful translation and the interpretive cognition research of translation course should be improved in the translation theory based on Relevance theory.

    youdao

  • 多年来从事翻译研究学者们从来没有停止过翻译问题研究和探讨,译者翻译过程中的重要性研究翻译理论的根本问题之一

    For many years, translation theorists have never stopped their research of the translation issues, among which the importance of the translator in the translation process is one of the fundamental.

    youdao

  • 本文旨在深入分析翻译研究中的接受过程基于证明翻译中译者适当再创造必要性

    This dissertation attempts to further the studies of reception processes in translation studies and based on it prove the necessity of creation by translators.

    youdao

  • 了解翻译本质必须研究翻译活动过程

    To understand the nature of translation, must study the process of translation activities.

    youdao

  • 本文作者想打破这一局面,旨在对诗歌翻译过程外部制约因素进行尝试性研究

    The author intends to make a tentative study on the external constraints which function in the operation of poetry translation.

    youdao

  • 接受美学理论翻译研究中的应用引起了研究者对译者译文读者接受过程关注

    Also application of the theory into translation studies brings to our attention the reception processes by translators and target language readers respectively.

    youdao

  • 本文研究范围局限在形容词重叠上,主要研究汉韩翻译过程中形容词重叠式韩国语中的对译形式

    The paper's research scope is the overlap of adjective. To research the corresponding form of overlap pattern in the process of Chinese-Korean translation.

    youdao

  • 文学翻译译者审美过程一个值得我们研究课题但是目前为止,对译者审美的整个动态过程进行研究成果并不多

    The translator's aesthetic process in literary translation is a topic which is well worth our research. But so far there have been few achievements in this field.

    youdao

  • 目的论研究聚焦翻译过程各种目的选择能够弥补传统翻译研究不足

    Teleology focuses on the selecting of all targets in the course of translating, which may compensate the shortcomings in traditional translation.

    youdao

  • 双方一直研究力量转换动力,寻找各种如何分享时空方式以及翻译过程人们沟通的愿望。

    Both groups of artists will explore the dynamics of power shifting, ways to consider sharing space and time, and negotiating desires that are often in translation.

    youdao

  • 殖民翻译研究关注强势文化弱势文化之间权力关系,这种权力关系的差异会翻译过程造成影响。

    Postcolonial approaches to literary translation examine the power relations between the powerful cultures and less powerful cultures which have influence on the process of translation.

    youdao

  • 翻译研究科学化过程中,一方面不可能抛弃归纳模式,另一方面强化演绎模式。

    In the process of establishing translatology as a science, the deductive model of inference should be emphasized, while the inductive model should not be cast away.

    youdao

  • 译者研究有助于了解翻译过程成功实现等值翻译奠定良好基础

    The study of the translator is helpful in comprehending the translation process and establishing a good basis in order to successfully realize translating equivalence.

    youdao

  • 翻译研究规范走向描写背景下译者翻译过程中对于原文摆布已不能不引起人们的关注。

    Against the background of the transition in the field of translation from prescriptive to descriptive studies, the translators manipulation of the original work is but under constant test.

    youdao

  • 对于翻译研究大致可以分为译本研究过程研究

    The translation studies could mainly be divided into production-oriented studies and process-oriented studies.

    youdao

  • 接受美学读者反应理论翻译过程中读者主体研究启发

    Aesthetics of reception theory, target reader's response and other theories have enlightened the study of reader subjectivity.

    youdao

  • 本文将努力研究翻译过程中的目的介绍充分为中心评价标准

    In this thesis, efforts are made to attract the attention to the study of the Skopos in the process of translation and introduce an adequacy-centered assessment criterion.

    youdao

  • 研究文化身份翻译关系可以翻译过程作品方面着手

    The relationship between cultural status and translation can be dealt with from two aspects of the translation process and the text.

    youdao

  • 本文文化角度研究原作选择译者翻译策略、译文的出版发行等翻译过程中出现的操纵现象。

    The thesis aims to explore the process of translation manipulation from the perspective of culture, including choice of the original works, translator's strategy and publishing of the translation.

    youdao

  • 翻译实践语言对比研究相辅相成,略通多对于解决翻译过程中的语渗透问题帮助。

    Contrastive linguistic studies and translation may complement each other, and it may be necessary to know enough about other languages to solve the problems of multiple languages in translation.

    youdao

  • 研究林纾翻译活动个案研究演绎译者道德选择过程

    The research will take Lin Shu's translation activity as the case study to deduce the translator's moral decision-making process.

    youdao

  • 研究林纾翻译活动个案研究演绎译者道德选择过程

    The research will take Lin Shu's translation activity as the case study to deduce the translator's moral decision-making process.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定