• 总之本文试图说明作为一个独特的成分翻译语境翻译过程不可分割

    In short, the thesis will try to prove that translation context as a unique unit is an inseparable part in the translation process.

    youdao

  • 首先文学翻译进行了简要的介绍,然后程永生先生翻译语境理论下论证语境对文学翻译制约作用。

    It first gives introduction to literary translation and then discusses context and literary translation in Mr. Cheng Yongsheng's theory.

    youdao

  • 本文的主旨讨论语境在在翻译中的作用

    This thesis is to discuss the role of context in translation.

    youdao

  • 翻译交际行为,大致上为分成个交际过程语境要素两个交际过程中发生变化

    Translation is communicative activity and can be divided into two communicative processes in which three elements of context will vary.

    youdao

  • 众所周知语境翻译很大影响

    As we all know, context has a great effect on translation.

    youdao

  • 文化语境影响语词翻译重要因素

    The context of culture is the important factor to influence words translation.

    youdao

  • 本文陈述了语境翻译概念阐述了语境翻译中的作用

    This thesis presents a conception for context and translation and introduces the role of context in translation.

    youdao

  • 语境翻译十分重要因素

    The context is the extremely import factor in translation.

    youdao

  • 上下文语境、情景语境文化语境不同层面解决语气词翻译困难

    Context, context of situation and context of culture can resolve difficulties of mood word translation in different aspects.

    youdao

  • 文化翻译强调翻译活动受到译语文化语境影响制约

    Cultural translation Theory emphasizes the impact and constraint of target cultural context on translation activities.

    youdao

  • 超越单纯语言层面上的研究同时把注意力投向文化语境语域影响翻译的因素。

    It goes out of the range of pure linguistic level, and its focus is on other factors such as culture, context and register that also convey meaning.

    youdao

  • 没有研究出一定语境适应规律来指导我们翻译实践

    So context adaptation in translation can be studied in the field of pragmatics.

    youdao

  • 诗歌翻译注意情境语境文化语境的影响。

    In poem translation, the importance should be attached to situational context and cultural context.

    youdao

  • 论文旨在阐述文化融和语境翻译方法方面有关问题

    This paper attempts to address some methodological concerns regarding translation in the context of cultural integration.

    youdao

  • 本文通过对文化语境分析探讨如何正确翻译词汇并理解其含义。

    The present paper has a discussion on the context of culture in relation to translation.

    youdao

  • 语境机器翻译中扮演非常重要角色

    The context plays an important role in machine translation.

    youdao

  • 然而至今语境功能文学翻译之间联系尚未得到广泛重视。

    However, up to now the connection between context functions and literary translation has not been widely applied.

    youdao

  • 语境因素翻译过程不可忽视的一个因素。

    Contextual factors are not ignorable in the process of translation.

    youdao

  • 正确理解文化语境翻译关键

    Understanding of cultural contexts is the key to translation.

    youdao

  • 为了更好地理解关联理论重读格特的《翻译关联:认知语境一书进行思考必要

    To better understand the relevance theory and its value, it seems quite essential to reread the book, Translation and relevance: Cognition and context, and think over its value.

    youdao

  • 语境分析正确翻译基础

    Analysis of context is the basis for correct translation.

    youdao

  • 同理机床双向翻译恰当与否也是语境决定的。

    Similarly, the two-way translation in machine tool industry is thus governed by context.

    youdao

  • 翻译忠实关联制约限制语境充分敏感上。

    Since faithfulness is subject to constraints of relevance, it constrains translational faithfulness with full sensitivity to context.

    youdao

  • 翻译实际上变成了一种文化传播文化阐释当前这个全球化语境之下,翻译功能变得越来越重要伴随而就是翻译定义也应该发生变化

    In fact, translation becomes cultural communication and interpretation and its function becomes more important than ever with the change of its definition in the context of globalization.

    youdao

  • 本文探讨英语同音异义词引起各种歧义现象,并结合语境翻译对比。

    This paper tries to approach the variety oft he ambiguities aroused by homonyms and make a comparison in the translations within the context.

    youdao

  • 为了达到动态对等翻译标准语境分析法一个有效手段

    In order to satisfy the criteria of dynamic equivalence, contextual analysis proves to be an effective method.

    youdao

  • 翻译文本建构整个过程中,语境认知扮演重要角色

    In the whole process of constructing the version, contextual cognition has played a very important role.

    youdao

  • 因此译者要结合原文语境、译文读者认知语境两方面寻找翻译最佳关联

    Therefore, to search for the best relevance, translator should consider both the context of the source text and the cognitive environment of the reader of the target text.

    youdao

  • 此外本文还探讨了交际语境顺应翻译关系论证了交际语境顺应论可以应用于文学翻译中。

    Then this thesis deals with the relationship between communicative context adaptation and translation and proves that the theory can be applied to the literary translation.

    youdao

  • 全球化语境文化研究翻译研究的关系一种互动关系。

    There is an interrelated relationship between cultural study and translation study in the context of globalization.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定