第五小节讨论了关联理论对翻译的作用。
零翻译的作用既有积极的一面,也有其消极一面。
本文主要探讨一下语用学中的会话原则、言语行为对翻译的作用。
This paper discusses the effects of its conversation principles and speech act theory on translation.
因此,《哈利·波特》的畅销除了作品本身和商业宣传等原因,翻译的作用也功不可没。
Therefore, translation takes an important part in the prevalence of Harry Potter besides the reason of the work itself and the commercial promotion.
(如果财政政策的制定者向往常一样被允许采取措施,那么财政赤字很有可能达到马斯特里赫特条约规定的上限,GDP的3%,这是一个非常危险的水平。) 这句的翻译有点问题,能否改进下:如果允许财政稳定机制发挥作用——它们几乎肯定会被允许——已经处于接近马斯特里赫特限度(即GDP的3%)的财政赤字会进一步提高。
If fiscal stabilisers are allowed to operate, as they almost certainly will be, the budget deficit, which is already dangerously close to the Maastricht limit of 3% of GDP, will rise further.
注意,由于这些译文是为了起说明作用而从网站上摘下来的,所以您仍旧需要专业翻译工具来确保每个译文的准确性。
Note that since these translations were taken from a Web site for illustrative purposes, you still need a professional translator to ensure the accuracy of each translation.
将位于方法开头、说明该方法所起作用的注释块翻译为单元测试。
Translate block comments at the beginning of methods describing what the method does into unit tests.
谷歌翻译都可以成为任何成英语或其他语言的新的文学翻译创作用途?
Can Google Translate ever be of any use for the creation of new literary translations into English or another language?
在线字幕能够扫除语言障碍,而它提供的并不仅限于翻译,有时候它能起到推动视频传播的作用。
Subtitles online can crash through the language barrier, offering more than mere translation. Sometimes it's just the right turbocharge.
其实机器翻译能在这些场合发挥作用,要知道人工翻译已经出了不少广为人知的错误。
Machine translation can certainly help in these cases. Its legendary bloopers are often no worse than the errors made by hard-pressed humans.
翻译人员通常是在彼此语言无法沟通的买卖双方之间起到搭建交流桥梁的作用。
Translators are often unable to communicate in another language between buyers and sellers of exchange set to play the role of a bridge.
村上春树不断重复的习惯,无论是因为文体上的无意识特征或是因为从日语翻译成其它语言的副作用,都会使村上春树说的每一句话看起来非常深奥。
His habit of repetition, whether a stylistic tic or a side-effect of translation from the Japanese, has the effect of making everything Murakami says sound infinitely profound.
本文的主旨是讨论语境在在翻译中的作用。
This thesis is to discuss the role of context in translation.
这两句我是这样理解的:Crystal承认机器能娴熟的翻译语言只是时间问题,那时英语就失去了作为沟通语的作用。
Mr Crystal reckons that it is only a matter of time before automatic machine translation becomes so sophisticated that the language of Bagehot loses its role as lingua franca.
翻译起到向异域文化传播人类文学和文化方面的智慧和文明的作用。
Translation plays an important role in spreading mankind 'wisdom and civilization in literature and culture to other countries.
语言和文化的关系密不可分,文化因素在翻译中起着非常重要的作用。
Language is closely related to culture, so cultural factors play an important role in translation.
翻译对文化交流起着十分重要的作用。
HAR1编码的是一小段RNA(一种分子,往往在DNA翻译成蛋白质的过程中起模板的作用),据推测,该段RNA对神经系统发育具有某些直接的功能。
It codes for a bit of RNA (a molecule that usually ACTS as a template for translating DNA into protein) that, it is speculated, has some direct function in neuronal development.
在字幕翻译的过程中,作为字幕翻译的发起者和译文使用者的导演的作用尤其重要。
In the process of subtitle translation, the role of the director, the initiator and the target text user, is especially important.
译者,文学翻译活动的主体之一,长期以来其积极作用在翻译研究中未得到应有的重视。
Translators whose active role has long not been attached enough importance to are one of the subjects of literary translation.
因此,导演在字幕翻译过程中起重要作用,他们的意图或翻译指令是否被很好地实现,决定字幕翻译的成功与否。
Therefore, directors play an important role in subtitle translation and whether their intention or translation brief is carried out determines the success of the film.
通过对这三个译本的比较,可以看到翻译与意象之关系、意象在翻译中的作用以及不同的翻译之所以产生不同意象的缘由。
The comparison of the three versions reveals the relation between translation and image, the role image plays in translation and how different images are caused by different translations.
翻译对于文化交流的巨大作用现已成不争的共识。
It is a common understanding that translating plays an important role in cultural communication.
本文陈述了语境和和翻译的概念并阐述了语境在翻译中的作用。
This thesis presents a conception for context and translation and introduces the role of context in translation.
译者在翻译中起着不可替代的重要作用。
The translator assumes an indispensable and irreplaceable role in translation.
翻译中词义的理解与表达起着重要的作用。
Semantic comprehension and accurate translation play an important role in translation.
翻译理论来源于翻译实践并对训练学生的翻译技能有一定的指导作用。
Translation theory comes from translation practice and plays an important role in training students' translation skills.
文章指出前理解作为翻译主体的认知结构,对其理解和翻译文本起到消极和积极两方面的作用。
The article points out that as the cognitive structure of the translator, fore-understanding can make both positive and negative impacts on the understanding and translating of texts.
对翻译过程的语言学角度分析,对于跨文化的谚语翻译有着启示作用。
Linguistic analysis of the process of translation possesses the significance towards cross-cultural proverb translation.
翻译的目的在翻译过程中起到了指导性的作用。
The Skopos or purpose of the translation plays a guiding role in the translation process.
应用推荐