• 文章指出翻译理论研究突破口在于建立翻译思维科学。

    This paper points out that thinking mode of translation is a breakthrough to translation theory research impasse.

    youdao

  • 文化图式近年来中国翻译理论研究兴起研究方向

    Cultural schema is an emerging research interest on translation study in China.

    youdao

  • 随着翻译理论研究不断提高,翻译实践取得了长足进步

    With the development of translation theories, the practice of translating has greatly advanced.

    youdao

  • 语篇分析翻译理解表达密切相关纳入翻译理论研究范围。

    Text analysis, which is closely related to the understanding and expression in translation, has been studied in translation theories.

    youdao

  • 理论构建中国译坛、特别是为翻译理论研究带来新风

    It is expected that the new approach would make a notable impact on theoretical studies in the translation circle in China.

    youdao

  • 以往翻译理论研究大多语言学层面进行,即以语言分析基础。

    Previous translation theories lay the basis on the analysis of language, that is, on the aspect of linguistics.

    youdao

  • 翻译复杂性翻译理论研究开放性决定文化翻译理论产生必然性

    The complexity of translation and the openness of translation theory study determine the necessity of cultural translation theory.

    youdao

  • 该文分析了我国翻译理论研究现状提出了建立翻译传播学理论必要性

    This paper analyses the present situation in the study of translation theory in China and discusses the necessity of establishing communication theory of translation.

    youdao

  • 我国翻译理论研究汉末记载的佛经翻译开始,至今已有一千八百多年历史

    Chinese research on the translation theory has a long history with more than 1800 years, starting from the Buddhist scripture at the end of han Dynasty.

    youdao

  • 反思翻译理论研究历程,有利于达到翻译全面认识,有利于翻译层面构架

    Reflective reviews like these may well help to obtain a more comprehensive conception of translation theory, and to frame the stratification of translation theory.

    youdao

  • 作为重要翻译标准等效翻译理论翻译理论研究史上悠久历史重要影响

    As an important translation criterion, the conception of equivalence has a long history and significant influence on the practice of translation.

    youdao

  • 根据不同阶段翻译理论研究重点作者当代西方翻译理论划分为四个阶段来阐述。

    According to the different research focuses, the author divides Western contemporary translation theories into four periods.

    youdao

  • 本文运用艾塔杜文字幽默总论(GTVH)翻译理论研究幽默和幽默翻译问题

    This paper explores the issue of humor and humor translation in the light of Attardo's General theory of Verbal humor (GTVH) and Gutt's translation theory built on relevance theory.

    youdao

  • 美学翻译理论研究有着天然的内在联系,二者之间互动关系到了2 0世纪以后更为明显

    Between aesthetic theories and translation studies is an inherent interaction, which has become increasingly obvious in the 20th century.

    youdao

  • 翻译忠实标准传统翻译理论研究重要课题之一多年方面研究没有取得任何突破。

    Faithfulness principle of translation is one of the key topics in traditional translation studies, but no breakthrough has been made in the field for so many years since people began to study it.

    youdao

  • 在应用文化交际翻译理论研究商品说明书简介翻译时,笔者采用了描述错误分析法

    Descriptive method and error analysis are adopted when applying cross-cultural communicative translation theories to commodity instruction and introduction translation.

    youdao

  • 翻译理论研究直到20世纪以前都人们认为是比较文学或者语言学研究一个分支或者特殊领域

    Before 20th century, translation studies had long been attached to the subjects of linguistics or literature studies as a branch or a certain field of them, instead of an independent discipline.

    youdao

  • 译者主体作用是客观存在的,然而传统翻译理论研究往往忽视了译者翻译活动最积极因素

    However, the subjective role of the translator as an active component in the translation process has long been neglected in the traditional translation studies.

    youdao

  • 指出翻译理论研究诸多引起争议问题:可性、直译意译、翻译标准等都与文化差异密切相关。

    And it points out that a lot of controversial questions of translation studies: translatability, literal translation and free translation, the standard of translation, etc.

    youdao

  • 走向面临翻译本体研究危机同时各自研究深入又加大翻译理论研究作为统一学科的理论张力

    So, both orientations face the ontological crisis and the further study undertaken within the two respective orientations increases the theoretical tension between them.

    youdao

  • 特的关联理论当代翻译理论研究非常重要的组成部分,很多学者引用关联理论支持论证自身观点

    Gutt 's relevance theory is of vital importance in contemporary translation studies and many scholars manage to quote his theory to support their own views.

    youdao

  • 本文试图信息理论框架内探讨英汉翻译冗余对等问题,以期英汉翻译理论研究实践提供新的科学视角。

    The present thesis, with an attempt to provide a scientific basis for the study of E-C translation, tries to apply information theory to the analysis of redundancy equivalence in E-C translation.

    youdao

  • 作为传统翻译理论个重大突破和翻译理论研究重要补充,为商标翻译理论研究开辟了一个新的视角

    As an important complement to translation studies, the functionalist theory has given a new perspective to the study of the translation of trademark words.

    youdao

  • 本文认为语言学领域最新研究成果阐释翻译理论研究的一些现象,并有助于我们尝试建立一种新的翻译理论

    In this thesis, we argue that we can benefit much from the latest achievements in linguistic studies to construct a new translation theory.

    youdao

  • 几十年来,翻译理论研究得到了长足发展,有关翻译理论研究更是层出不穷,但是的对于戏剧翻译研究却鲜有人言。

    In the past decades, the study of translation has developed greatly and relevant theories are formed while the study of drama translation is limited.

    youdao

  • 把握主线便不难把握当代西方翻译理论研究总体趋势特征对于我们学习和借鉴当代西方翻译理论不无积极意义

    If we have grasped this main line, we'll find it easy to understand the general feature of contemporary western translation theories and it is surely significant for us to study them scientifically.

    youdao

  • 国际商务翻译翻译一个重要研究对象翻译一般原理能够用来指导实践理论研究

    IBT is a major object of translatology. The general principles abstracted in translatology can be applied in guiding the study of IBT theory and practice.

    youdao

  • 希望通过本文以后高级语言教学翻译乃至理论研究提供有价值参考

    Hopefully, this thesis will provide valuable referential support for the advanced language teaching, translation and theoretical studies in the future.

    youdao

  • 本文运用维索尔顺应理论研究文化意象翻译以及意象翻译策略的选择问题。

    This thesis investigates and examines cultural image translation as well as image translation strategies from the perspective of Verschueren's adaptation theory.

    youdao

  • 本文运用维索尔顺应理论研究文化意象翻译以及意象翻译策略的选择问题。

    This thesis investigates and examines cultural image translation as well as image translation strategies from the perspective of Verschueren's adaptation theory.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定