呃~确实有点难翻译。 我尝试意译一下: (在影响受灾程度的因素中,)风暴袭击的地点、以及社会对暴风骤雨的承受能力,远比风暴的强度对受灾程度影响大。
The damage they do is affected far less by their strength than by where they hit land, and by how able a society is to withstand the winds and rain.
文章着重从语言、社会风俗和购买心理这三个文化要素,分析了文化差异对广告翻译的影响。
From the perspectives of language, social customs and purchasing psychology, this article analyses how cultural differences influence translation of advertisement.
古老的翻译活动已有几千年历史,对社会和文化的演变产生了巨大的影响。
The ancient translation study has experienced a history of thousands of years and has exerted enormous influence on the evolution of society and culture.
从中揭示出彝语方言、汉语方言乃至翻译时的社会历史背景对译名定型的影响,以利相关学科的学者发掘利用彝语地名这一综合性的人文资料。
The writer attempts to analyze the impacts of Yi dialects, Chinese dialects and social or historical backgrounds on translated names. Hopefully , this can serve as a guide for researchers concerned.
因此,社会文化因素的影响对委婉语的使用起着主导作用,也是我们语用翻译研究重视的关键环节之一。
Thus, the influence of sociocultural factor plays a leading role in using euphemisms, and it is also one of the most important aspects that we should focus on the domain of pragmatic translation.
因此,社会文化因素的影响对委婉语的使用起着主导作用,也是我们语用翻译研究重视的关键环节之一。
Thus, the influence of sociocultural factor plays a leading role in using euphemisms, and it is also one of the most important aspects that we should focus on the domain of pragmatic translation.
应用推荐