• 当代翻译研究中,文学翻译不再局限于传统的对语文本目的语文本研究,而是其他诸多翻译因素也纳入其研究范围。

    In current translation study, literary translation is no longer confined in traditional study between source text and target text, but becomes a study of other translation factors.

    youdao

  • 医药法律工程其他文件翻译需要译者掌握相关科目专业知识。专业准确度有时甚至是选择译者首要因素

    Translations of medical, legal, engineering and other documents require a technical knowledge of the subject. Technical accuracy can even become the overriding factor in choosing a translator.

    youdao

  • 希望大家明白,翻译帮助互联网发挥潜力关键因素之一并且希望能大家一样感受到这个工具新道路带来的兴奋,哪怕大家的兴奋程度只有的十分之一。

    My hope is to convince you that translation is one of the keys in helping the Internet reach it's potential and to get you at least a tenth as excited about this new tool and approach as I am.

    youdao

  • 呃~确实有点难翻译。 我尝试意译一下: (在影响受灾程度因素中,)风暴袭击的地点、以及社会暴风骤雨的承受能力风暴的强度对受灾程度影响大。

    The damage they do is affected far less by their strength than by where they hit land, and by how able a society is to withstand the winds and rain.

    youdao

  • 语言文化关系密不可分文化因素翻译非常重要作用

    Language is closely related to culture, so cultural factors play an important role in translation.

    youdao

  • 本文试图文化角度探讨中国古典诗歌力求析出其中的文化因素以及寻求翻译其适当的处理方法

    This thesis attempts to explore the translation of classical Chinese poetry from a cultural perspective, with a view to identifying the cultural factors and the ways to deal with them in translation.

    youdao

  • 语境翻译十分重要因素

    The context is the extremely import factor in translation.

    youdao

  • 文化语境影响语词翻译重要因素

    The context of culture is the important factor to influence words translation.

    youdao

  • 习语中的文化因素往往翻译中的难点

    Culture is the difficult part in the translation of idioms.

    youdao

  • 翻译活动语言文化跨学科性使得翻译理论实践受到多种因素的影响。

    As a communicative activity across languages, cultures and disciplines, translation has been influenced by many factors in theory and practice.

    youdao

  • 社会文化系统中的诸多因素浓缩译者身上,通过翻译实践产生影响造成翻译中的文化误读现象。

    Cultural factors from the social context are imposed onto the translator and brought into effect through his translation practice, leading to cultural misreading in translation.

    youdao

  • 最终译本的形成,翻译在各种社会文化因素之间妥协产物

    The final translations are the products of the compromise among these interwoven and interactive sociocultural constraints.

    youdao

  • 然而这种研究过于宏观,没有创造性叛逆翻译过程中的实施方法、实施原因以及制约因素等问题进行具体阐释

    Nevertheless, such study is too broad to interpret specifically how and why creative treason is performed along with what its constraints are in the process of translation.

    youdao

  • 翻译过程文化因素处理可以采取两种策略异化归化

    There are two strategies with the approaches to cultural factors involved in translation: alienation and adaptation.

    youdao

  • 不同语言不同的语言习惯文化差异因素翻译过程必然充分考虑其文化适应性问题。

    Because of the different habits and cultural discrepancies of languages, due consideration must be given to their cultural compatibility in the course of translation.

    youdao

  • 文化翻译是指不仅敏感注意语言因素而且敏感地注意到文化因素任何翻译

    Cultural translation refers to any translation which is sensitive to cultural as well as linguistic factors.

    youdao

  • 受语学会话含意理论启发,本文对含有不同文化因素习语翻译进行了探讨。

    In the translation of idioms, it is difficult to express culture elements in them.

    youdao

  • 超越单纯语言层面上的研究同时把注意力投向文化语境语域影响翻译因素

    It goes out of the range of pure linguistic level, and its focus is on other factors such as culture, context and register that also convey meaning.

    youdao

  • 第四传播学角度具体分析中文报刊新词过程中影响翻译结果各个因素

    Chapter four will analyze the essential elements of the process of Chinese newspaper neologisms translation in a communication approach.

    youdao

  • 翻译网站内容需要考虑很多因素

    There are numerous factors that have to be taken into consideration when translating a websites' content.

    youdao

  • 马克认为,采取何种翻译方法取决于三个因素文本类型读者身份翻译目的

    Newmark contends that the choice of translation method is determined by three factors: type of text, nature of the readership and purpose of the translation.

    youdao

  • 理论局限性源于考虑了制约翻译策略选择客观文化因素,而忽视了作为翻译主体的人的主观能动性。

    The limitation of the theory results from the fact that it does not take into consideration the initiative of the translators with regard to the selection of translation strategy.

    youdao

  • 译者无疑翻译活动活跃的主体因素

    The translator is undoubtedly the most active factor in translating activity.

    youdao

  • 人类的翻译活动诸多因素的影响,其中包括文化差异

    Translation is often influenced by many factors, among which is the cultural difference.

    youdao

  • 而对文化因素翻译往往翻译从业人员所要面对主要难题

    For the translator, the translation of the cultural factors is the main difficulty.

    youdao

  • 众多市场因素也是越来越多的企业机器翻译兴趣的原因之一。

    These broad market factors are another reason why MT has become more palatable to enterprises.

    youdao

  • 异化归化翻译中处理文化因素两种策略

    Foreignization and Domestication are two strategies in translating cultural elements.

    youdao

  • 译者本身主观因素翻译过程不可忽视作用

    In this process, the translator's subjective factors play an indispensable role in the manipulation of literary translation.

    youdao

  • 译者本身主观因素翻译过程不可忽视作用

    In this process, the translator's subjective factors play an indispensable role in the manipulation of literary translation.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定