虽然翻译不可避免的影响了审问的连续性继而使被告有机可乘,但机敏过人的索南费尔特先生却在一定程度上弥补了这一不足。
Translation inevitably slowed the questions, allowing the accused to develop their denials. But Mr Sonnenfeldt's sharpness made up, in part, for that.
当然,在某些应用程序中,相比较实际的执行时间,将php源代码文件翻译为其相应的操作码所需的时间微不足道。
Of course, in some applications, the time required to translate a file of PHP source code to its corresponding opcodes is insignificant compared to actual execution time.
不幸的是,在报纸上做的广告和发布小册子几乎不足以找到翻译工作。
Unfortunately, placing newspaper ads and sending out brochures is rarely enough to bring in freelance translation jobs.
本文首先分析了现有的翻译评估模式特别是定量评估模式,提出了这些模式的一些不足之处。
In this thesis, existing translation assessment models are introduced firstly. Much attention has been paid to the quantitative evaluation models.
翻译小说时,单纯地将话语归于作者或人物,不足以揭示话语本身及话语结构的实质。
In fiction translation, attributing the discourse to the author or characters only does not reflect the true nature of the discourse's structure.
多元体系派和翻译研究派采用了新的视角研究翻译,可对译者的研究只是其中微不足道的一小部分。
Poly-system and Translation Studies take new insight to study translation; however, the study of the translator is only a minor part without further analyses.
不过有许多都是通过网络翻译的,通过这次写作我发现自己有许多不足,因此我还要继续努力学习英语,不要放弃!
However many of which translated through the network. Though this writing I have found many deficiencies in their. Therefore, I will also continue its efforts to learn English. Don't give up!
目的论将研究聚焦在翻译过程中各种目的的选择上,能够弥补传统翻译研究的不足。
Teleology focuses on the selecting of all targets in the course of translating, which may compensate the shortcomings in traditional translation.
此类研究将翻译行为置于社会历史文化大环境之下考察,弥补了传统研究的不足。
This kind study puts the translation activity into a wider sociocultural context so that the deficiency of traditional studies can be avoided.
翻译等值论是翻译界很有影响的理论,但其不足之处也是显而易见的。
Translation Equivalence is an important theory in translation, but its imperfection is also obvious.
面向企业信息的机器翻译研究一直面临着特定领域标准语料不足,通用训练语料难以满足要求的尴尬局面。
The problem of machine translation for enterprise information is lake of standard corpus in this special domain field.
文中作者尝试对情景幽默进行分类和对一些例子进行翻译研究,必然存在很多不足之处,有待于进一步研究。
The author attempts to make the classification of the situational humor and translate some examples so that it is inevitable that further discussions and studies at this aspect need to be conducted.
第一章是文献综述,作者简单回顾了国内外学者对模糊语言及其翻译的研究并总结了研究中存在的不足。
Chapter one is a brief review of the past relevant research, the author briefs the research situation of the theme both at home and abroad and summarizes the deficiencies.
第五章总结本研究中教学模式的效果,并指出本研究的不足之处,最后提出改进高职应用翻译教学的建议。
Finally, Chapter Five concludes the findings of this thesis, points out its limitations and brings up Suggestions to improve the pragmatic translation teaching in HVTI.
再帮我翻译两句:同时,马上就高考了,也希望各位同学能在高考前给我提些宝贵意见,让我认清自己的不足之处,谢谢。
At the same time, immediately entrance, I hope the students in the college entrance examination before you give me some valuable advice, I recognize their own shortcomings, thank you.
由此通过深入细致的分析,每种翻译的优点和不足将会清晰地呈现出来。
Secondly the in-depth analysis will be made, in which the merits and demerits are clearly stated.
“作为一部分,旋风斩不足的地方在于缺乏防御性。但是利刃风暴就不是这样”这句话翻译错了。
The stand alone ability Whirlwind had this bullet-proofing as part of the spell, but the new whirlwinds created as part of Bladestorm did not.
“学然后知不足,教然后知困”这句英译本中的翻译?
You'll know what you lack after learning. You'll know what you are confused with after teaching?
本文从概念框架的角度出发,探讨方位、领属和性状概念域小句翻译的特点,此方法能弥补功能语法指导下词汇、句子层面翻译的不足。
This paper explores the characteristics of translation clause in the domains of space, possession and property from the perspective of conceptual frame.
即席翻译中译员由于短时记忆不足,需要借助口译记录才能将口译有效地进行下去。
The purpose of note-taking in consecutive interpreting is to supplement memory efficiency so as to facilitate the listening-transference-speaking process.
本文将从纽马克语义翻译和交际翻译理论为基础,来评价朱生豪翻译的成功与不足。
Therefore, this thesis analyzes Zhu's success and shortcomings in translating Shakespeare from the perspective of semantic and communicative translation.
因为你所需要的全部就是由几个世界级的最好的专家来书写教科书,再由其他志愿者来翻译,因而所需要的资金与其经济收益相比是微不足道的。
Because all you need is a few of the best experts in the world to write the textbook, and other volunteers to translate them, funding requirements are negligible compared to the economic benefits.
传统的翻译标准总是以原作和译文读者为中心来评判一部译作,但是这些不足以评判所有的译作。
The traditional translation standards are either original text-oriented or target readers-oriented, which is not enough to value all translation works.
第二章是文献综述,简要概括目前有关董秋斯翻译思想研究所取得的成绩,指出现有研究的不足之处。
Chapter Two gives a review of the existing literature on Dong as a translator and his translation thought, and points out the inadequacies of the previous studies.
而现状我国很多景区的标识语翻译还存在着很多的失误和不足,这跟国家文化差异上有很大的关系。
The status of the identity of our many scenic language interpreters, there are still a lot of mistakes and shortcomings, this is with a great national cultural differences on the relationship.
而现状我国很多景区的标识语翻译还存在着很多的失误和不足,这跟国家文化差异上有很大的关系。
The status of the identity of our many scenic language interpreters, there are still a lot of mistakes and shortcomings, this is with a great national cultural differences on the relationship.
应用推荐