和对立帮派群殴时,他用弹簧刀猛烈攻击。
During the fight with a rival gang he lashed out with his flick knife.
昨天沙滩上发生了一起群殴事件。
你愿意帮助群殴学习英语吗?
他立即受到群殴,醒来时身在医院。
他勇敢地试图阻止群殴。
虚假的和平结束了:且看共和党和茶党如何在新国会群殴奥巴马。
The phoney peace is over: How Republicans and the Tea Party will use the new Congress to bash Obama.
生存行动:残酷的攻击敌人,保护自己才能在一对一或者群殴的搏斗中求生。
Survival Action: Brutally attack and defend yourself as you fight to survive through visceral one-on-one melee combat.
看过群殴录像后,林琨毅也批评裁判不够称职,并希望大家早日忘记这次不愉快。
After watching footage of the brawl, Mr. Lin, too, blamed poor officiating and suggested the whole matter was best forgotten.
今年8月在阿尔及利亚,当地人与华人发生群殴事件,数人受伤,不少华人商铺遭到掠抢。
In Algeria this August, clashes broke out between Chinese and locals in the capital, Algiers, leaving several people injured and a number of Chinese shops looted.
诚然美国面临更强大的地区性对手,但是没有一个能与它一争全球霸权,不管是单挑还是群殴。
Certainly America faces stronger regional antagonists, but none is yet competing for global supremacy, whether alone or in concert.
不过她受伤不严重,但是Szögi被包括小女孩亲属在内的一群罗姆人拖出车外,被群殴致死。
She was not badly hurt, but Mr Szögi was dragged from his car by an angry Roma mob, including many of the girl’s relatives, and beaten to death.
不过她受伤不严重,但是Szögi被包括小女孩亲属在内的一群罗姆人拖出车外,被群殴致死。
She was not badly hurt, but Mr Szögi was dragged from his car by an angry Roma mob, including many of the girl's relatives, and beaten to death.
你们各个国家中有谁能担保在就某件或大或小的事件彼此之间打交道时不发生矛盾,最后酿成各国群殴之核武大火?
You all countries who can guarantee on something big or small events each other when dealing with no conflict, and finally into the world of ou nuclear fire?
群殴场面被被业余人士的相机录下,并在全世界广泛传播。在视频中,一名八一队球员似乎把对方后卫亚伦·鲍恩推出隔板,坐在他身上用拳头猛击。
In the video, a Rockets player can be seen ramming the guard Aaron Bowen through a partition and pounding on him with fists as he sat on his chest.
加拉格尔在周三于皇家巡游者训练基地哈林顿目睹了那场令人震惊的场面,哈克特担心他尚无法从这场群殴事件中恢复过来,无法保持正确的心态来执法本场英超赛事。
Hackett is understood to fear that Gallagher would not be in the right mind to take charge of another match in the aftermath of the shocking scenes at QPR's Harlington training ground on Wednesday.
加拉格尔在周三于皇家巡游者训练基地哈林顿目睹了那场令人震惊的场面,哈克特担心他尚无法从这场群殴事件中恢复过来,无法保持正确的心态来执法本场英超赛事。
Hackett is understood to fear that Gallagher would not be in the right mind to take charge of another match in the aftermath of the shocking scenes at QPR's Harlington training ground on Wednesday.
应用推荐