此外,阿婆在老年大学还学习了美食、保健、中医、插花和音乐等。
Mai also learned about cooking, health, traditional Chinese medicine, ikebana and music at the college.
来自布法罗大学的研究员JordanTroisi说:“美食的效果很神奇,它可以唤醒人们对生活的美好的记忆,不失为戒除孤单的一种良药。”
University of Buffalo researcher Jordan Troisi said: ‘It seems comfort food is a sort of ready-made easy resource for remedying a sense of loneliness.’ Cure to loneliness?
诺尔,29岁,丹尼,30岁,两人在牛津大学读书时相识,因为发现双方都爱技术,爱美食,因此他们决定将这二者结合起来。
Noel, 29, and Danny, 30, met as students of Oxford University and found they Shared a love of technology and food, so they decided to combine the two.
大学坐落在美丽的主计划高尔夫球场的社区公园,它是守卫大门,提供高尔夫、网球、健身房和美食。
Located in beautiful master planned golf course community of University Park, it is guard gated and offers golf, tennis, a gym and fine dining.
师生和市民们在纽约佩斯大学孔子学院品尝中国传统美食。
Teachers, students and local residents enjoy traditional Chinese cuisines in the Confucius Institute at New York's Pace University.
我再举个例子,如果一位学生是个“吃货”,那么这名学生可能期待生活在一所位于大城市的大学,因为大城市通常都有各国美食。
If a student is a foodie, the student might want to attend school in a city that offers a good variety of international cuisine.
这次的美国之行,带给我的不仅仅是美食与美景之类的感触,更多的是美国大学校园中的学习生活及娱乐的方式和美国国家社会以及家庭运行的理念。
This trip brings me not only tasty food and wonderful scenery, but more about how students study and play in university and how American society and family are operated.
无论这是你步入大学的第一年或第三年,花钱的诱惑总是无处不在-不仅仅在优年美食餐厅。
Whether it's your first or your third year, the temptation to spend is everywhere - not least at the union bar.
所以我建议,要抵住美食的诱惑,少吃高热量食物,多吃蔬菜水果,外加一些运动,过一个美好的大学生活!
So I suggest eating less high-calorie foods, more fruits and vegetables, and exercising, in order to resist temptation and have a great college experience!
几乎每所大学的后门都有一条美食街,那是学生最喜欢的遛弯场所。
Outside the back gate of EVERY single Chinese university, the students' favorite hangout spot can be found — the almighty Dark Food Street.
他们将工厂与大学校园作了类比:小卖部和餐厅就像“学校里的美食街”;
They are quick with the college analogies: The canteens and mess halls are "like a college food court."
德国大学在北京告诉我,理由是,他们利用中国各地美食粉食品。
At Bejing University a German told me that the reason for this was that all over China they use gourmet powder in their food.
据牛津大学专家分析,人的潜意识里偏爱朝向偏外的美食,摆放方向甚至会影响到食物的风味。
People have a subconscious preference for food that points away from them, according to Oxford University experts, to the extent that it can affect the flavour.
据牛津大学专家分析,人的潜意识里偏爱朝向偏外的美食,摆放方向甚至会影响到食物的风味。
People have a subconscious preference for food that points away from them, according to Oxford University experts, to the extent that it can affect the flavour.
应用推荐