但通过拼命的练嘴和不断的自我超越,一年之后,我却能讲一口纯正的美式英文!
But through hard work in practicing my mouth and transcending myself, one year later, I suddenly could speak idiomatic American English.
后来我发现,在美式英文里“相当”的意思是“非常”,而在英式英文中,“相当”只是说“还可以”。
" Then I discovered that in American English "quite" sometimes means "very", while in British English it means "fairly".
如果你要提交英文简历,要弄清楚收件人使用的是英式英语还是美式英语,因为两者是有区别的。
If you are submitting your resume in English, find out if the recipient uses British English or American English because there are variations between the two versions.
所以如果你想说真正的美式英语,尽量随意就是了,尤其是你的英文老师没看着你的时候。
So if you want to speak real American-style English, just go casual-especially if your English teacher isn't looking.
注释:在马约卡(地中海西部西班牙的一个大岛屿)一家店里两个招牌上的英文,原意是"能说标准英语"及"我们能说美式英语",无论是拼法、语法还是词的用法上,都因受当地语言习惯的影响,使说英语的游客难以明白其意思。 因而成了"译林迷途"主题中最能说明问题的例子。
All this global gabble is best summarized by two signs in a Majorcan shop entrance: "English well talking"and"Here speeching American".
我很喜欢与大家谈天说地,也很喜欢看国外的电影,我常注意美国人说话的样子,并且向他们学习,让自己说英文很美式。
I love a good conversation with anyone. And I like watching English movies. I pay attention to how Americans speak, and I try to speak like them all the time.
我很喜欢与大家谈天说地,也很喜欢看国外的电影,我常注意美国人说话的样子,并且向他们学习,让自己说英文很美式。
I love a good conversation with anyone. And I like watching English movies. I pay attention to how Americans speak, and I try to speak like them all the time.
应用推荐