近日,美国财经网站“华尔街24/7”选出了美国快餐品牌店所出售的最不健康的食品。
American financial website 247wallst. com recently picked the most unhealthy foods sold by American fast-food restaurant brands.
美国财经新闻援引的中国欧盟商会数据称,约41%的欧洲企业正在重新评估其在华业务,或缩减其在华规模。
Citing figures from the EU Chamber of Commerce in China, CNBC reported that some 41% of European companies are either re-evaluating their China operations or scaling back.
2009年11月01日美国财经杂志《福布斯》公布2009年度已故名人收入排行榜,法国时装设计大师圣罗兰击败迈克尔·杰克逊,以三亿五千万美元名列榜首。
2009-11-01 Deceased French fashion designer Yves Saint Laurent, making 350 million U. s. dollars, has beaten Michael Jackson in the list of top-earning in 2009 dead celebrities compiled by Forbes.
这是沃伦·巴菲特2009年3月9日(周一)在美国全国广播公司财经频道的 SquawkBox 上露面的初步记录和视频片段的第一部分。
This is part one of the preliminary transcript and video clips of Warren Buffett's appearances on CNBC's Squawk Box on Monday, March 9, 2009.
俄罗斯国内媒体广泛报导了美国经济的问题,而对俄罗斯国内的负面财经新闻视而不见,包括俄罗斯股票市场自5月份以来已经下降了70%。
Russia's national media report extensively on U.S. economic troubles, and do not dwell on negative domestic financial news, including a 70 percent drop in the Russian stock market since May.
严肃的财经报纸《华尔街日报》刚刚严厉抨击了这个法案,称它可能给美国人民带来自罗斯福时代以来最严重的损害。
The Wall Street Journal, the newspaper here of serious money, has just savaged the Bill as perhaps the worst inflicted on the American people since the era of Roosevelt.
要想成为世界级的财经作家,实现作品月销量上千,参加餐后演讲的出场费上万,那最好具备:a).美国人;b).年轻人;c.)男人。
TO BECOME a world-ranking business writer, who sells thousands of books a month and charges squillions to make after-dinner speeches, it helps to be a) American, b) young and c) a man.
“信用过剩而不是价值过剩最好的说明了泡沫的存在,”他最近在CNBC(美国全国广播公司财经频道)说。
"Bubbles are best identified by credit excesses, not valuation excesses," he said in a recent appearance on CNBC.
并不出人所料,正以黄金购买巨头身份而兴起的正是中国(根据美国全国广播公司财经频道最近的一篇报道)。
But as should be no surprise, it is China that is emerging as a huge buyer of gold (this is according to a recent piece in CNBC).
周二,照例是10分钟的车程去上班,路上还听着美国全国广播公司财经频道(CNBC)的广播。
On Tuesday he drove his usual 10 minutes into work listening to CNBC on satellite radio.
如你所见,大卫世界著名的职业生涯开始于94年夏天。当他推荐的美国在线在短短12个月翻了两番时,他赢得了财经媒体——的关注。
You see, David's world-famous career began when he caught the financial media's attention by recommending AOL in the summer of 1994 - after it had quadrupled in just 12 short months.
几周前,在一场庆祝妇女在财经界发挥作用的活动中,美国财长蒂莫西·盖特纳(Timothy Geithner)试图用笑话作为开场白。
A few weeks back, at an event to celebrate the role of women in finance, Treasury Secretary Timothy Geithner tried to get things started with a joke.
美国拥有世界上最发达的杂志工业,三大财经杂志《福布斯》、《商业周刊》、《财富》都享有世界性的声誉。
America holds the most developed magazine industry in the world. Forbes, Fortune and Business Week take cosmopolitan reputation.
之前,我在山西财经大学任教两年,期间,我教授的课程范围较广,包括英语口语,美国文化,美国文学,英语电影课和英语音乐课。
I was an instructor at Shanxi University of Finance and Economics for two years where I taught classes ranging from oral English, American culture, American literature, and English movies and music.
美国全国广播公司财经频道报道称在2014年钱是婚姻压力的一个主要因素,这并不奇怪。
It is no surprise that CNBC reported the money as the main contributor towards stress in the marriage back in 2014.
财经时报报道:根据在美国已注册的全球临床试验数据可知,现在在中国比在印度有更多的临床试验在进行中。
More clinical trials are now under way in China than in India, according to a U. s. -based registry that lists clinical trials from around the world, the Financial Times reports.
加上每年的庞大军事费用,使美国在财经上陷入了前所未有的困境,要以武力改变世界,恐怕已经心有余而力不足了!
Plus the enormous military costs each year, caused the United States into an unprecedented financial and economic difficulties, it is impossible for the U. S. to change the world by force now!
美国著名财经杂志《福布斯》日前评选出全球14个最美丽的大学校园,其中10个来自美国,3个来自欧洲,而亚洲唯一上榜的是清华大学。
Forbes listed 14 of the world's most beautiful college campuses, of which 10 are in the us and 3 in Europe. Tsinghua is the only one in Asia.
今天,我们在这里欢聚一堂,共同参加上海财经大学和美国韦伯斯特大学合作举办工商管理专业硕士学位项目第十六届学员毕业典礼。
Today, we gather here to celebrate the Graduation Ceremony of 16th class of the Joint MBA Program between Shanghai University of Finance and Economics (SUFE) and Webster University.
另外,苹果首席执行官蒂姆·库克试图平息投资者对该公司中国业绩的担忧。他在本周一发邮件给美国全国广播公司CNBC财经频道主持人吉姆·克拉默,表示一切顺利。
Separately, Apple CEO Tim Cook AAPL -2.50% tried to quell investor concern about his company's performance in China by emailing CNBC host Jim Kramer Monday to say that business was doing just fine.
另外,苹果首席执行官蒂姆·库克试图平息投资者对该公司中国业绩的担忧。他在本周一发邮件给美国全国广播公司CNBC财经频道主持人吉姆·克拉默,表示一切顺利。
Separately, Apple CEO Tim Cook AAPL -2.50% tried to quell investor concern about his company's performance in China by emailing CNBC host Jim Kramer Monday to say that business was doing just fine.
应用推荐