美国财富杂志五百强制造企业之一。
York is one of the 500 manufactures listed among the American Fortune.
该论坛由美国《财富》杂志每年举办一次。
《财富》杂志最近采该了奎励杰,探讨了他的领导力理念,以及他对美国的竞争力的展望。
Fortune recently sat down with Quigley to discuss his concept of leadership and his outlook on American competitiveness.
不过,在开始讨论阅读之前,我们首先得认可乔布斯在2007年美国《财富》杂志上的排名是名至实归的。
But before we get to reading, let's stipulate that Jobs is deserving of his 2007 ranking by Fortune Magazine as the most powerful person in business.
中粮集团持续名列美国《财富》杂志全球企业500强,居中国食品工业百强之首。
COFCO is ranked by the Fortune Magazine as one of the world's 500 biggest companies. It also runs the largest food business in China.
来源:苹果公司、财富杂志档案、美国加州山景城计算机历史博物馆。
Sources: Apple; The Fortune Archive; The Computer History Museum in Mountain View, Calif.
这些照片是从产品发布会、博览会和其他乔布斯推出新产品的场合中拣选来的。来源:苹果公司、财富杂志档案、美国加州山景城计算机历史博物馆。
Photographs are culled from launches, expos, and Jobs' other appearances with new products. Sources: Apple; the Fortune Archive; the Computer History Museum in Mountain View, Calif.
如果您订阅了《财富》杂志,就可以在iPad上免费阅读5月23日出版的“财富美国500强”这一期上拉辛斯基故事的其余部分。
You can read Lashinsky's story — and the rest of the May 23 Fortune 500 issue — on the iPad for free if you are a Fortune subscriber.
基因组学公司的股票飙升,博士Rothberg由最富有的美国人的40个财富杂志2001年的名单,估计40岁以下的1.68亿美元的净资产。
Stocks of genomics companies soared and Dr. Rothberg made Fortune magazine’s 2001 list of the 40 richest Americans under 40, with an estimated net worth of $168 million.
上周二,雅虎公司(Yahoo)CEO卡罗尔•巴茨与美国银行(BankofAmerica)财富管理主管萨莉•克劳切克双双遭遇解雇,《财富》杂志(Fortune)最具影响力商界女性(Most Powerful Women)榜单遭受双重打击。
It was a double hit to Fortune's Most Powerful Women list last Tuesday when YahooCEO Carol Bartz and Bank of America's (BAC) Sallie Krawcheck got fired.
《财富》杂志将推出系列报道聚焦今年美国500强的员工、公司和发展趋势,本文为系列报道之首。
This is the first in a regular series of stories that will be focused on people, companies, and trends in the Fortune 500.
美国福布斯杂志说,有64个中国人的资产超过了10亿美元,其中大部分财富是在过去20年里聚积起来的。
Forbes magazine says there are 64 Chinese with more than $1 billion, most of which was accumulated in the last two decades.
相比之下,在《财富杂志》和《福布斯》上,美国商界人士的笑容,会让人以为他们以笑为生。
By contrast, in Fortune and Forbes, us businessmen are smiling as if their lives depended on it.
1994年以来,一直名列美国《财富》杂志全球企业500强。
Since 1994, COFCO has been listed consecutively among Fortune Global Top 500 companies.
美国《财富》杂志曾在征答栏中刊登过这么一个题目:假如让你重新选择,你做什么?
What would you like to be if you were given another life? That's a question raised in the column "Answers Solicited" of the American journal Fortune.
《财富》杂志是美国第一本使用彩色照片做文章插图的刊物。
Fortune was the first magazine in the U. S. to use color photography to illustrate its articles.
根据美国《财富》杂志统计:2010年,全球有近3700家公司设立了自己的企业大学,而500强公司中,大约80%都拥有形形色色的企业大学。
The statistics of the U. S. Fortune shows in globe 3700 companies and 80% of the top 500 business enterprises have set up their own universities in 2010.
总体而言,美国的机构和高校已培养出231位财富杂志全球500强公司的首席执行官:这是迄今为止的最高数字。
Overall, US institutions have educated 231 Fortune Global 500 chief executives: by far the highest number.
埃克森美孚公司是世界领先的石油和石化公司,在美国《财富》杂志2006年公布的全球500强企业中排行第一位。
Exon Standard is the world leading petroleum and the petrochemistry company, Fortune the magazine in 2006 announces in US in the global 500 strong enterprises is situated first.
美国拥有世界上最发达的杂志工业,三大财经杂志《福布斯》、《商业周刊》、《财富》都享有世界性的声誉。
America holds the most developed magazine industry in the world. Forbes, Fortune and Business Week take cosmopolitan reputation.
在纽约证券交易所上市交易,铁山集团是标准普尔500强公司以及在美国财富 杂志前1000强企业之中的一员(目前排名:681)。
Publicly traded under NYSE symbol IRM, Iron Mountain is a S&P 500 company and a member of the Fortune 1000 (currently ranked: 681).
“透视领导力”是《财富》杂志的一个在线互动社区,美国最睿智、最有影响力的一些商界人物会在这里及时回答与职业和领导力有关的问题。
The Leadership Insider network is an online community where the most thoughtful and influential people in business contribute answers to timely questions about careers and leadership.
2007年被《财富》杂志评为年度最伟大商人。2009年被财富杂志评选为这十年美国最佳CEO,同年当选时代周刊年度风云人物。
2007 by "fortune" magazine named the greatest businessman. 2009 fortune magazine voted the ten years of America's best CEO, in the same year elected time magazine's annual heroic figure.
美泰是公认的世界财富500强公司,被《财富》杂志评为美国“最佳雇主百强”之一。
Mattel is a publicly-traded FORTUNE 500 company and was named as one of "100 Best Companies to Work FOR" Companies by FORTUNE Magazine.
美泰是公认的世界财富500强公司,被《财富》杂志评为美国“最佳雇主百强”之一。
Mattel is a publicly-traded FORTUNE 500 company and was named as one of "100 Best Companies to Work FOR" Companies by FORTUNE Magazine.
应用推荐