这是一个美国人只身前往陌生土地的故事,这也是他途中遇到的人的故事:他的翻译鲁斯塔姆,一个可爱的24岁年轻人,在加利福尼亚学会了有趣的英语;奥列格和娜塔莎,他在塔什干的借宿人家;以及许多外国救援人员。
It is the story of an American travelling to a strange land, and of the people he meets on his way: Rustam, his translator, a lovely 24-year-old who picked up his colorful English in California, Oleg and Natasha, his hosts in Tashkent, and a string of foreign aid workers.
现代语言学会表示,美国今年的英语与外语专业新招人员与去年相比下降了20%。
Hiring in English and foreign-language departments fell more than 20% this year at U.S. universities compared with a year ago, according to the Modern Language Association.
要是他在美国的话,他就能学会说地道的英语了。
Were he in the United States, he could learn to speak good English.
去美国以前学会流利的英语会话对你有好处的。
It will be to your advantage to acquire fluency in conversational English before you go to America.
因此,你可能学会打棒球,学到关于美国内战的知识,但如果乔姆斯基是对的,那么说英语并不是习得的。
So, you might learn to play baseball, you might learn about the American Civil War, but if Chomsky is right you didn't learn to speak English.
当时我已经下定决心要学会说汉语,所以我只好在那个全英语的美国环境里创造我自己的汉语语言环境;
Since I was intent on learning to speak Chinese, I was forced to create my own Chinese linguistic "environment" in the all-English American environment.
我的母语是法语,可是从小看美国电视就学会了讲英语。
My mother tongue is French, but I learned to speak English as a small child by watching American TV.
等我学会更多的英语,我才能够和美国人交朋友。
I won't be able to make American friends until I learn more English.
我们采用纯浸泡式语言环境学习法,让您仿佛生活在美国的家庭里,轻松快乐学会英语。
We use an immersion environment of language learning. It feels as if you live in the American family, relax and enjoy learning English.
因此他的公司故意安排他只身飞去美国,让他融进讲一个完全只说英语的环境,这样他能尽快的学会英语。
So, the company purposely arranged for him to fly alone to the United States to immerse himself in the English-speaking world so that he could learn the language as quickly as possible.
他们都是因为同样的原因赴美的- - -学会流利的英语、完成中学学业以及尽可能了解有关美国生活方式的方方面面。
All of them go to the U. S. for the same reasons — to become fluent in English, complete high school, and understand everything they can about the American way of life.
一般认为美国人无论来自哪国,都要学会清晰流利地讲英语,学会适应美国的生活方式。
It is generally agreed that Americans, whatever their origins, must learn to speak English clearly and fluently and adapt themselves to the American way of life.
同时,人们普遍认为,每一个美国人,不管出身如何,都必须学会说上一口清晰流畅的英语,必须适应美国的生活方式。
At the same time it is agreed that all Americans, whatever their origins, must learn to speak English clearly and fluently, and they must learn to adapt themselves to the American way of life.
同时,人们普遍认为,每一个美国人,不管出身如何,都必须学会说上一口清晰流畅的英语,必须适应美国的生活方式。
At the same time it is agreed that all Americans, whatever their origins, must learn to speak English clearly and fluently, and they must learn to adapt themselves to the American way of life.
应用推荐