据美国心脏协会透露,美国的肥胖问题每年导致11200人死亡。
The nation's weight problem accounts for 112, 000 deaths per year, according to the American Heart Association.
“肥胖症是美国面临的一大问题,”他说。
如果我们要解决肥胖给美国社会制造的许多问题,必须首先破除陈旧的“意志和食品工业综合体”的论断。
If we are to solve the many problems that obesity is creating for American society, we must first move beyond the stale "willpower versus the food-industrial complex" debate.
美国人,还有美国的医生都很关注胀得像气球一样的腰围和由肥胖而产生的各种健康问题。
Americans, and American physicians, are concerned about ballooning waistlines and the accompanying health problems.
汽水税不但可以帮助美国人瘦身,还可以增加税收。肥胖引起的健康问题可以事先防范,税收也有助于补偿治疗相关疾病方面日渐增加的花费。
A soda tax would not only help Americans to slim down but could raise revenues that would help to offset the rising sums spent to treat preventable health conditions caused by obesity.
但是,如果减肥真的很简单的话,肥胖就不会成为美国第一大与生活方式相关的健康问题了。
And yet if it really were easy, obesity would not be the nation's number-one lifestyle-related health concern.
诚然,麦当劳一直是评论家们公认的美国肥胖问题的罪魁祸首,但是费尔茨坚持认为她本人发福的根源不是食物,而是缺乏锻炼。
Of course, McDonald's tops critics' hit list for compounding America's obesity epidemic, but Fields insists that her own culprit wasn't food but lack of exercise.
肥胖被视为是美国社会最大的健康问题。
Obesity is widely viewed as the nation's biggest health problem.
该研究还提到,近年来发达国家肥胖症的发病率以惊人速度增长,在美国肥胖已成为一种流行病,并且引发多种健康问题。
Obesity has been rising dramatically in developed countries and reached epidemic levels in the United States, it added, leading to a variety of health problems.
60%的美国人体重超重或有肥胖的问题。
Do you know that over 60% of Americans are overweight or obese?
有研究认为,超重不会增加死亡的风险。对此,美国健康问题专家周三发出警告:超重也许不会要你的命,但却可能导致肥胖。
Being overweight may not kill you, but it could lead to obesity, U.S. health experts cautioned on Wednesday in response to research suggesting that being a bit heavy does not raise the risk of death.
美国人肥胖问题越来越严重,各种胖法——渐渐增粗的腰围、一路飙升的身体健康指数、抬升的肥胖病(如II型糖尿病)发生率。
Americans are getting fatter by most any measure — expanding waistlines, body mass index, or the incidence of obesity-associated illnesses like type II diabetes.
人们通常将造成肥胖的原因归咎于饮食结构及生活方式的改变,美国人长期以来一直深受这一问题的困扰,而它目前在很多欧洲国家内也已开始呈现日益上升之势。
Obesity, blamed on changes in diet and lifedtyles, has long been a problem in the United States and is on the rise in many European countries.
由于开始担忧肥胖问题,美国人对健康饮食产生了更多的兴趣。有机食物的需求非常旺盛——甚至沃尔玛也开始引进了它们。
Tesco thinks they will.For a start, worries about obesity have spawned more interest in healthy eatingin America.Demand for organic products is soaring—even Wal-Mart has introduced them.
据《美国医学会杂志》上刊登的一个研究表明,肥胖问题每年会导致16万人的死亡。
Obesity is responsible for more than 160, 000 “excess” deaths a year, according to a study in the Journal of the American Medical Association.
虽然这些研究成果对于体重增加也许是个无害的解释,它不能解释所有甚至大多数美国人肥胖的问题。
While this may be a guilt-free explanation for putting on pounds, it doesn't explain all or even most of America's growing obesity problem.
他受到了美国歌手卡妮。威尔逊的激发,卡妮是因为自己的肥胖问题而实行胃旁路手术的明星。
He was inspired by Carnie Wilson, US singer and celebrity who underwent gastric bypass surgery to tackle her obesity problem.
随着华盛顿针对含糖饮品和垃圾食品征税以应对美国肥胖问题的呼声越来越高,这项运动应运而生。
The moves come in the wake of increasingly vocal calls in Washington for taxes on sugary drinks and junk food to help fight the problem of obesity in the United States.
报道指出,肥胖导致的健康问题有可能是致命的,如糖尿病、中风以及癌症。然而不幸的是,在美国,肥胖症正愈演愈烈。
The report notes that obesity can lead to potentially fatal health problems including diabetes, stroke and cancer. But unfortunately, the obesity epidemic in America is getting worse.
按照这些研究者的说明,在发达国家肥胖是一个主要的健康问题;在美国,肥胖在常见的可预防性死因中位列第二(仅次于吸烟)。
As stated correctly by these investigators, obesity is a major health problem in developed countries and is the second most common preventable cause of death (after smoking) in the United States.
美国儿童肥胖是一个重要的健康问题。
Obesity among children in the United States is a major health concern.
CDC官员表示,大约35%的美国人属于肥胖。肥胖会导致很多健康问题,例如心脏病、中风、二型糖尿病以及某些类型的癌症。
CDC officials say about 35 percent of Americans are obese. Obesity can cause many health problems, including heart disease, stroke, Type 2 diabetes and some kinds of cancer.
在《美国临床营养学杂志》(The American Journalof Clinical Nutrition)于2013年发表的一篇论文中,研究人员通过梳理与早餐对肥胖症的影响有关的文献,专门审视了这个问题。
In a paper published in the American Journal of Clinical Nutrition in 2013, researchers reviewed the literature on the effect of breakfast on obesity to look specifically at this issue.
研究人员对肥胖问题最严重的两个发达国家英国和美国作出预测。
Researchers made projections for the US and the UK - two of the developed countries with the worst rates of obesity.
这个问题引起不小的关注,由于肥胖症在美国和其他西方国家已成为重大公共卫生问题。
The issue is of no small concern, since obesity has become a major public health problem in the United States and other Western nations.
该研究还提到,近年来发达国家肥胖症的发病率以惊人速度增长,在美国肥胖已成为一种流行病,并且引发多种健康问题。 (中国日报网站译)
Obesity has been rising dramatically in developed countries and reached epidemic levels in the United States, it added, leading to a variety of health problems. (Agencies)
该研究还提到,近年来发达国家肥胖症的发病率以惊人速度增长,在美国肥胖已成为一种流行病,并且引发多种健康问题。 (中国日报网站译)
Obesity has been rising dramatically in developed countries and reached epidemic levels in the United States, it added, leading to a variety of health problems. (Agencies)
应用推荐