美国的流行音乐团体很快也像英国的那样出了名。
American pop groups soon became as famous as British groups.
那年至高无上(女子乐队)在前一百的榜单上连续第15次荣登榜首,在美国流行音乐上几乎占有统治地位。
That's the year that The Supremes scored their fifth straight No. 1 hit on the Billboard Hot 100, cementing Hitsville U.S.A.'s crossover dominance in American pop.
除了摇滚乐和一般的流行音乐之外,在美国各地都能听到美国人奉献给全世界的各种形式的音乐。
In addition to rock and standard pop music, throughout the United States people can hear many forms of music that the Americans have given to the world.
现在有另外一个理由让你痛恨这种音乐:仅一个月,美国商场就要耗费超过十亿瓦特的电来播放这种无关痛痒、刺激消费的流行音乐。
Well, here's another reason not to like it: the malls of America consume more than a gigawatt of electricity per month playing the anodyne sales-spurring pop.
白天,苏茜·汉克斯是美国德克萨斯州休斯顿一家经典广播电台的DJ(流行音乐主持人),但是工作之后她的所作所为却让人耳根发红。
By day, Suzi Hanks is a DJ at a classic radio station in Houston, Texas. It's what she does after work that makes people's ears blush.
前两个主题绝不是乡村音乐所独有的,但是后六大主题则把乡村音乐与其他的美国流行音乐流派区分开来。
But the other six themes do distinguish country from most other forms of American popular music.
洛佩兹的新单曲、热销流行舞曲《地板上》已登上全球流行乐榜之首,上次登上美国“公告牌”流行音乐榜前十位还要追溯到她在2003年发行的单曲《我所有的》。
Her new single, the dance pop hit, "On The Floor," has been topping charts around the world, giving Lopez her first Top 10 Billboard single since "All I Have" in 2003.
从我们的流行音乐,以GAY为主题的出版物,到在这个国家大城市中gay生活的品质,很多美国人认为美国在LGBT权利方面正在迎头赶上。
Many Americans like to think of the U.S. as a country to emulate on LGBT rights, from our music trends and gay-themed publications to the quality of gay life in the country's big cities.
1970年3月27日,流行音乐歌手玛利亚·凯莉(Mariah Carey)出生在纽约亨廷顿的一个家庭中,她的母亲是一个有着爱尔兰血统的美国歌剧演员,而他的父亲则是一个有着非洲-委内瑞拉血统的工程师。
Pop singer Mariah Carey was born on March 27, 1970 in Huntington, N.Y. to an Irish-American opera singer mother and an African-Venezuelan engineer father.
英国的流行音乐对美国影响很大。
美国公告牌单曲榜是由《公告牌》杂志每周评出的流行音乐前100首单曲榜单。
The Billboard Hot 100 is the United States music industry singles popularity chart issued weekly by Billboard magazine.
来自美国的世界流行音乐明星影响着几代人。
The world popular music stars in America influents generations.
美国《大西洋月刊》评价《我的心灵》为“流行音乐的伤感巅峰”。
The Atlantic deemed Mind of Mine "the pinnacle of the current sad-dude pop moment".
英国的流行音乐对美国影响很大。
玛丽亚凯莉现成文美国流行音乐的女神,惠特尼休斯敦也要与她合作。
The story is what when MC became another diva in America's pop music, WH got to work with MC.
这里就我们两人,所以我们能够练习一下我们的英语,还能够听到许多美国流行音乐。
There will be no one here except you and me, so we can have a real good English talk together and hear some popular American music on the recorder.
此外,60年代的音乐改变了方向,流行音乐和美国作为一个整体。
In addition to this, 60s music changed the direction of popular music and Americana as a whole.
喜欢美国口音就像喜欢流行音乐和低腰牛仔裤一样,无可厚非,这只是审美取向的问题。
To love the American accent is just like to love popular songs and to love low-cut jeans. It is nothing wrong. It's a matter of aesthetic orientation.
如果说法文是爱的语言,德文与严肃有关,英语代表的则是美国流行音乐、美国电影和美国影响力-即使这种影响正不断减弱。
Thus if French is the language of love and German is associated with severity, English is American pop, American movies, and American influence - even if that influence wanes ever more.
爵士乐,摇滚乐和西部乡村音乐是美国流行音乐的几种形式,爵士乐被认为是美国人对音乐的非凡贡献。
In American Jazz Rock and Role Western and country music are the main type of popular music. Jazz is considered the U. s' s unique contribution to music.
爵士乐是美国对流行音乐的一个贡献。这种音乐与古典传统音乐不同,它出于自然且形式流畅,而后者则遵循刻板的欧洲传统。
Jazz is America's contribution to popular music. In contrast to classical music, which follows formal European traditions, jazz is spontaneous and free form.
作为音乐人,他非常成功,曾创作了多达70多首不同风格的单曲,仅在美国,在多达420个单周,他的作品在乡村和流行音乐专辑排行榜上名列第一。
He has been very successful, charting more than 70 hit singles across various music genres and topping the country and pop album charts for more than 420 individual weeks in the United States alone.
在流行音乐界的每个人都在《美国舞台》进行过表演,从杰瑞·李·刘易斯到杰克逊五兄弟再到TalkingHeads。
Everyone who was anyone in the pop music business performed on Bandstand, from Jerry Lee Lewis and the Jackson Five to Prince and the Talking Heads.
中国的流行音乐向来有着混杂的历史,它曾吸纳过美国的爵士、流行和摇滚乐等诸多元素。
China's popular music has long had a hybrid past, including elements from American jazz, pop, and rock and roll.
我们还轮流播放由流行音乐主持人瑞克·苏里文主持目前美国最热门的40首流行歌曲。
We alternate the live show with American top 40s jockeyed by our professional DJ Rick Sullivan.
我们还轮流播放由流行音乐主持人瑞克·苏里文主持目前美国最热门的40首流行歌曲。
We alternate the live show with American top 40s jockeyed by our professional DJ Rick Sullivan.
应用推荐