救援队从英国的罗瑟拉站出发,在状况百出的两天中飞行往返3000英里,接回了南极美国阿蒙森-斯考特站的工作人员。
In a chaotic two days of flying, the rescue team flew 3,000 miles round-trip from the British station Rothera to pick up the workers in the U.S. Amundsen-Scott Station at the South Pole.
两年后,加布里埃拉·米斯特拉尔来到美国,在几所大学担任客座教授。
Two years later, Gabriela Mistral came to the United States where she served as a visiting professor in several colleges.
美国消费者协会的特拉维斯•普朗凯特评论说:“有什么业务能不提高你已经购买东西的价格就赚钱的呢? ”。
"What other business can get away with raising the price of something you already purchased?" says Travis Plunkett of the Consumer Federation of America.
霍顿·考尔菲德和特拉维斯·比考可算得上是20世纪美国文化中最值得纪念的反英雄人物。
Holden Caulfield and Travis Bickle rank as two of the most memorable antiheroes of 20th century American culture.
尽管此类事件仅偶尔在华雷斯城发生,但是曼特娜•莫拉称,至少已经有一家美国公司已经付了保护费。
This is still local and sporadic, but at least one American company has paid up, he says.
26岁的洪都拉斯移民何塞温贝托卡斯特罗在去与美国接壤的维拉克鲁斯州的奥日萨巴的途中,攀上了一列疾驰的货运列车。
Honduran immigrant Jose Humberto Castro, 26, clings to a freight train on his way to the border with the United States in Orizaba in the state of Veracruz November 3, 2010.
拉特·格斯大学整理的数据表明:最近,女性占据16.6%的美国国会席位,即535个;在州议会中占据23.5%的席位。
Data compiled by Rutgers shows women currently hold 16.6 percent of the 535 seats in Congress and 23.5 percent of the seats in state legislatures.
斯蒂芬妮·斯特·拉斯迪致力于防止艾滋病在美国与墨西哥边境传播,从而向两国蔓延。
Steffanie Strathdee is trying to stop the spread of HIV along the U.S.-Mexico border, and prevent epidemics in both countries.
一位资深的反黑手党检察官已在西西里岛说,“科萨·诺斯特拉”(美国黑手党犯罪集团的秘密代号, 意为“咱们的行当”)的最后两个“幕后头目”都将不在监狱中,如果法律更早生效的话。
A senior anti-Mafia prosecutor in Sicily has said that neither of Cosa Nostra's last two “bosses of bosses” would be in prison if the law had been in force earlier.
特拉维斯说,这个事件损害了默多克在英国,也或许在美国的地位。
Travers says the fiasco has undermined Murdoch in Britain and may do so in the United States as well.
斯特·拉斯迪表示,其研究的一项重大发现是,在美国男性吸毒人群中,被驱逐出境者感染艾滋病的几率比普通吸毒者高出4倍。
Strathdee said the major finding of her study was that male drug users who had been deported from the U.S. were at four times greater risk than other male drug users of contracting HIV.
“这是钻石之母,”美国哈佛史密桑尼安天文物理中心研究组组长特拉维斯·梅特卡夫说。
"It's the mother of all diamonds," said Travis Metcalfe, who led the team of researchers at the Harvard-Smithsonian Centre for Astrophysics in America.
有一首有名的歌曲,是美国一位出色的乡村歌手兰迪·特拉维斯的歌。他在歌曲中用一种乡村人能听懂的词语描述爱情。
There' s a famous song by Randy Travis, a wonderful country singer in America, who talks about his love in terms that country person could understand.
美国消费者协会的特拉维斯•普朗凯特评论说:有什么业务能不提高你已经购买东西的价格就赚钱的呢?
What other business can get away with raising the price of something you already purchased? Says Travis Plunkett of the Consumer Federation of America.
美国斯坦福大学的分子生物学家拉斯-B-沃特曼正利用人工智能技术来表述科学数据。
Russ B. Altman, a molecular biologist at Stanford University, is employing the techniques of artificial intelligence to represent scientific data.
斯特拉福公司的马克施洛德说:“过去几年里美国保持了这种隐秘存在和能力。
The United States has for the last several years maintained that kind of covert presence and capability, and the U.
俄罗斯制造的小型研究模块1(摩斯伦- 1),命名拉斯·韦特,是海湾可见的货物。美国宇航局。
The Russian-built Mini-Research Module 1 (MRM-1), named Rassvet, is visible in the cargo bay. NASA.
两镇子都位于安大略湖,距美国几个城市100英里左右,但我和同伴选择先乘飞机到多伦多,然后再租车上高速路,前往斯特拉特福德。
Both Ontario towns are about 100 miles or less from several U. s. cities. But my companion and I chose to fly to Toronto, pick up a rental car, and hit the highway for Stratford first.
然而埃斯·特伦告诉美国广播公司她希望不管水族馆决定留着拉里还是将它放回海里,拉里都能很好的生活。
However, Estren told ABC News she hoped that Larry would get to "live a better life" whether the aquarium decides to keep him or set him back free in the ocean.
佐罗的故事最早出现于1919年美国作家约翰斯顿·麦克库利的连载通俗杂志故事《卡佩斯特拉诺的诅咒》中。
Zorro's story first appeared in 1919, the American writer Mike Johnston Cooley series of the popular magazine story, "Kappes capistrano curse".
加利福尼亚沿海地区,洛杉矶南部的美国本地居民,在西班牙时期与圣路易斯雷和圣胡安卡皮斯特拉诺的传教有联系。
Native American people inhabiting the coastal area of California south of Los Angeles, associated during Spanish times with the missions of San Luis Rey and San Juan Capistrano.
就拿琼·托尔的《美国制造》来说,纳克索斯公司制作的这张由美国作曲家作曲、伦纳德·斯拉特金指挥全国交响乐管弦乐队的唱片,在上个月的经典排行榜上居于榜首。
"Joan Tower: Made in America," a Naxos recording of the U. s. composer's work conducted by Leonard Slatkin of the National Symphony Orchestra, held the No. 1 slot on last month's classical charts.
斯蒂芬妮·斯特·拉斯迪致力于防止艾滋病在美国与墨西哥边境传播,从而向两国蔓延。
Steffanie Strathdee is trying to stop the spread of HIV along the U. s. -mexico border, and prevent epidemics in both countries.
在美国有线新闻网的“最新消息”节目中,胡克·斯特拉表示了他对叙利亚核设施的担忧。
Hoekstra voiced his concerns about the Syrian facility on CNN's Late Edition program.
斯特·拉斯迪表示,其研究的一项重大发现是,在美国男性吸毒人群中,被驱逐出境者感染艾滋病的几率比普通吸毒者高出4倍。
Strathdee said the major finding of her study was that male drug users who had been deported from the U. S. were at four times greater risk than other male drug users of contracting HIV.
美国零长弹簧公司(Zero-LengthSpring Corporation)生产的贝尔雷斯(Burris)金属零长弹簧自动重力仪,是拉科斯特-隆贝格(LaCoste&Romberg)陆地重力仪的升级产品和重大改进。
This paper describes the automated Burris metal zero-length spring gravity meter produced by the Zero-Length Spring Corporation, USA, which is an upgrade of LaCoste & Romberg land meters.
美国零长弹簧公司(Zero-LengthSpring Corporation)生产的贝尔雷斯(Burris)金属零长弹簧自动重力仪,是拉科斯特-隆贝格(LaCoste&Romberg)陆地重力仪的升级产品和重大改进。
This paper describes the automated Burris metal zero-length spring gravity meter produced by the Zero-Length Spring Corporation, USA, which is an upgrade of LaCoste & Romberg land meters.
应用推荐