美国整形专家发现,拿手机打电话时间过长的人易患“手机肘”。
American orthopedic specialists have found that holding a mobile phone to your ear too long can lead to "cellphone elbow".
美国整形外科协会的医生们说,有很多方法检测骨密度。
The American Academy of Orthopedic Surgeons says there are a number of ways bone mineral density can be measured.
据美国整形外科学会、隆胸手术最常见的是第三美容手术在美国。
According to the American Society of Plastic Surgeons, breast augmentation is the third most commonly performed cosmetic surgical procedure in the United States.
根据美国整形外科学会发布的数据,垫下巴是当前发展势头最迅猛的整容手术。
According to statistics released by the American Society of Plastic Surgeons (ASPS) 'chinplants' are becoming the fastest growing cosmetic surgery trend.
美国整形外科学会公布的数据显示,眼部整容是2008年美国第四大最流行的整形外科手术。
ASPS figures show that it was the fourth most popular cosmetic surgical procedure in the United States in 2008.
美国整形外科医师协会的数据显示,外科整形手术越来越受到美国男性青睐,尤其是中年男性。
Facelifts are surging in popularity among American men, and middle-aged men had the majority of work done, a survey by the American Society of Plastic Surgeons (ASPS) showed.
在整形美容外科领域,美国整形外科学会(ASAPS)是整形外科医师认证委员会的领导组织。
The American Society for Aesthetic plastic surgery (ASAPS) is the leading organization of board-certified plastic surgeons specializing in cosmetic plastic surgery.
然而,据美国整形外科医生协会掌握的统计数据,整容手术者91%是妇女,这多少可能将性别不平等带进讨论中。
But women make up 91% of cosmetic surgery patients, according to statistics gathered by the American Society of Plastic Surgeons, possibly injecting an element of gender inequality into the debate.
然而,美国整形医师学会(以下简称“学会”)的报告显示,2007年美国消费者在美容手术上的花费高达120亿美元。
Yet the American Society of Plastic Surgeons reported in 2007 that American consumers spent more than $12 billion on cosmetic surgery.
根据美国整形外科学会的统计数据,2007年共有241000宗眼脸手术、43000宗前额提拉手术以及118400宗脸部提拉手术。
According to the American Society of Plastic Surgeons, more than 241, 000 eyelid surgeries, 43, 000 forehead lifts and 118, 400 face-lifts were performed in 2007.
怀特医生的建议是:找到一个有经验的医生(由美国整形外科局认证的),要求看看“之前”和“之后”的照片,并和以前的患者谈论结果。
Dr. White's advice: Find an experienced doctor certified by the American Board of Plastic Surgery, ask to see before-and-after photos and talk to former patients about their results.
是的,这是大手术。潜在的问题包括感染,麻木,并发症和疤痕组织植入破裂,医学博士史蒂芬J。怀特(达拉斯的美国整形外科的创始人)说。你可能会为隆胸讨价还价。
Yes—this is major surgery. Potential problems include infection, numbness, scar tissue complications and implant ruptures, says Steven J. White, M. D. , founder of USA Plastic Surgery in Dallas.
美国人每年花费数十亿美元,试图通过饮食、健身和整形手术来改变体重。
Americans spend billions of dollars each year trying to change our weight with diets, gym memberships and plastic surgery.
之后,王菲带女儿前往美国接受整形手术。
Later Wong flew her daughter to the United States for plastic surgery.
该研究由美国西储大学开展,研究结果已在《整形和修复外科医学期刊》上发表。
The research was conducted by the Case Western Reserve University in the U.S., and published in the Journal Of The American Society Of Plastic Surgeons.
以下统计来源于2005年的《美国社会美容整形外科新闻》
The following statistics come from a 2005 American Society for Aesthetic Plastic Surgery News Release
《GiantRobot》杂志编辑,亚裔美国人Martin王认为,西化整形远不是几场手术那么简单,其内涵要深刻的多。
Editor of Giant Robot magazine and Asian American commentator Martin Wong, sees these westernization surgeries as far more insidious than just simple procedures.
该研究由美国西储大学开展,研究结果已在《整形和修复外科医学期刊》上发表。
The research was conducted by the Case Western Reserve Universityin the U.S., and published in the Journal Of The American Society OfPlastic Surgeons。
来自美国美学整形外科学会的报告称,30来岁的女性做整形手术的人数上升了4%,而做吸脂手术的女性中,有30%的人的年龄在19岁到34岁之间。
Cosmetic procedures are up 4% for women in their 30s, and 30% of all liposuction recipients are ages 19 to 34, reports the American Society for Aesthetic Plastic Surgery.
有一位美国妇女做了47次整形手术。
我和美国最好的肥胖整形医生一起工作,他们致力于帮助病人减肥,以此来防止疾病,或减缓疾病的进程。
I work with the finest bariatric surgeons in the U.S. They are dedicated to helping their patients lose weight in an effort to thwart diseases, and minimize current disease progression.
最近,美国科学院整形外科研讨会上,关于防卫式医疗的最新证据被提出。
Recently, new evidence of defensivemedicine was presented at the American Academy of Orthopedic Surgeonsconference.
该研究由美国西储大学开展,研究结果已在《整形和修复外科医学期刊》上发表。
The research was conducted by the Case Western Reserve University in the U.S。, and published in the Journal Of The American Society Of Plastic Surgeons.
鼻手术,或隆鼻术,是一种最常见的整形外科手术程序在美国。
Nose surgery, or rhinoplasty, is one of the most common plastic surgery procedures in the United States.
鉴于美国时尚的传播速度,我们不久都应能收到整形手术“亮相”会的请帖。
Given the speed with which American fashions travel, we should all soon be receiving invitations to plastic surgery "coming out" parties.
外科整形手术在美国的受欢迎程度要高于欧洲。
整形美容长期以来一直在美国盛行,而如今这个潮流正席卷亚洲。
Plastic surgery has long been big business in the us, but now the trend is sweeping across Asia.
他分别是美国眼科学会以及法国眼科整形和重建外科学会的成员之一。
He is member of the American Academy of Ophthalmology, and member of the French Society of Ophthalmic Plastic and Reconstructive Surgery.
整形手术——2014年,巴西在多类整形手术项目上超越美国,成为整形第一大国。追求外形修整的医疗游客蜂拥而至。
Plastic surgery - Brazil passed the United States in 2014 as the top country for several cosmetic surgery procedures. Medical tourists flock to the country in pursuit of body modifications.
整形手术——2014年,巴西在多类整形手术项目上超越美国,成为整形第一大国。追求外形修整的医疗游客蜂拥而至。
Plastic surgery - Brazil passed the United States in 2014 as the top country for several cosmetic surgery procedures. Medical tourists flock to the country in pursuit of body modifications.
应用推荐