• 令人沮丧就业数据使得美国经济恢复无力这一事实暴露无遗

    The weakness of America's recovery was underscored by resoundingly gloomy jobs data.

    youdao

  • 美国从2007年起就业恢复速度比起20世纪80年代经济衰退时期还要慢将近两倍,后者是几十年来相当糟糕的时期,经济起步也更加困难。

    In America the jobs recovery since 2007 has been nearly twice as slow as in the recession of the early 1980s, the next-worst in recent decades-and from a worse starting-point.

    youdao

  • 严重经济衰退通常会促成劳动力市场复苏.1981年到1982年经济衰退结束12个月中,美国就业反弹了3.5%.同样,在1933年3月份,大萧条结束,经济开始恢复增长时,伴随着就业率强劲的的反弹.但是,今非昔比,此次经济衰退一直未见好转,美国目睹了这次惨烈的经济衰退以及之后伴随着就业颓势的复苏.

    Employment sprang back by 3.5% in the 12 months following the end of the deep 1981-82 downturn. When the economy started growing again in March 1933 the employment bounceback was springier still.

    youdao

  • 地球一端随着美国萧条中恢复产生很多就业机会,而一些人估计很多失业美国缺乏胜任这些工作的必要技能

    Halfway around the world, some reckon that many unemployed Americans lack the skills needed to fill those jobs that are being created as the country emerges from recession.

    youdao

  • 巴马这个计划是美国经济恢复增长道路一个重要里程碑”,批评者坚持认为这个计划开支过大,创造就业机会支持者宣称的要少

    Mr. Obama calls it a "major milestone on the road to recovery" for the U.S. economy, while critics insist it is too expensive and will create fewer jobs than proponents insist.

    youdao

  • 美国中央银行这个星期早些时候美国就业市场正在改善而且经济一个“更为稳固的基础上”,尽管恢复的速度仍然缓慢。

    The U.S. central bank said earlier in the week that the job market was improving and the economy was on a "firmer footing," although the recovery was continuing slowly.

    youdao

  • 克拉马市就业在某方面已经在复兴,但是美国其他的城市经济危机恢复缓慢

    OKC has been booming job-wise, while the rest of the country recovers more slowly from the downturn.

    youdao

  • 美国马里兰大学经济学教授里奇公共部门就业机会减少指明经济恢复所有问题

    University of Maryland economics professor Peter Morici says jobs losses in the public sector indicate an overall problem with the recovery.

    youdao

  • 美国举行G8峰会世界领导人强调,要恢复全球经济必须促进就业增长敦促希腊继续留在欧元区

    World leaders at the G8 summit in the United States have emphasised the need for jobs and growth in reviving the (1) economy and urged Greece to remain in the eurozone.

    youdao

  • 美国中央银行这个星期早些时候美国就业市场正在改善而且经济一个更为稳固的基础上,尽管恢复的速度仍然缓慢。

    The US central bank said earlier in the week that the job market was improving and the economy was on a firmer footing, although the recovery was continuing slowly.

    youdao

  • 交易员欢迎比预期更加强劲美国就业报告股市美元应声上涨。报告进一步证明全球最大经济体劳动力市场正在恢复元气。

    Stocks and the dollar are moving higher as traders welcome a stronger-than-expected US employment report, cementing evidence that the Labour market in the world's biggest economy is picking up steam.

    youdao

  • 美国中央银行这个星期早些时候美国就业市场正在改善而且经济一个“更为稳固的基础上”,尽管恢复的速度仍然缓慢。

    The U. S. central bank said earlier in the week that the job market was improving and the economy was on a "firmer footing," although the recovery was continuing slowly.

    youdao

  • 重要的是美国目前基本实现充分就业通胀,且金融系统处于比较健康的水平,美国经济已经恢复到2008年金融危机以来最强势的水平。

    Most importantly, with full employment, low inflation, and a healthy financial system, the U. S. economy is at its strongest since the financial crisis of 2008.

    youdao

  • 报告显示美国首次申请失业就业人数下滑消费者信心好转美国资产需求走高,市场预期美国经济进一步复苏将使美元恢复实力

    Expectations for further US economic recovery brought back strength to the Dollar as reports could show jobless claims declined and consumer confidence improved, boosting demand for assets in US.

    youdao

  • 报告显示美国首次申请失业就业人数下滑消费者信心好转美国资产需求走高,市场预期美国经济进一步复苏将使美元恢复实力

    Expectations for further US economic recovery brought back strength to the Dollar as reports could show jobless claims declined and consumer confidence improved, boosting demand for assets in US.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定