1945年,人们正式称国家年度报告为美国国情咨文。
In 1945, the Annual Message became formally known as the State of the Union address.
虽然这个数字在1964年的时候降至19%,但这对于像美国这样富足的国家来说依然高得令人尴尬,也就在这一年,林登·约翰逊在进行国情咨文演讲的时候提出了他的“伟大社会”的期许。
Even though, it had dropped to 19% by 1964, when he made a State of the Union address setting out his hopes for the Great Society, it was still embarrassingly high for a country as wealthy as the US.
仅仅再过两天,“为美利坚而组织起来”(OF aOrganizing for America)的支持者们,像你一样,将聚集起来,在家里的起居室,在社区中心,在全美国,观看国情咨文的现场直播。
In just two days, OFA supporters like you will be gathering at State of the Union Watch Parties in living rooms and community centers across the country.
奥巴马在接受美国有限新闻网国情咨文节目采访时,反思了这个时刻的重要性。
In an interview on CNN's State of the Union program, he reflected on the significance of the moment.
不管目前发生了什么,满载着对未来的目标,这次的国情咨文再一次引起了美国人民的共鸣。
Once again, in spite of all that was going on, the State of the Union address, with its full agenda for the year ahead, had struck a responsive chord with the American people.
美国南卡罗莱纳州州长哈利代表共和党对奥巴马的国情咨文讲话做出反应。
The Republican response to Obama's speech was delivered by South Carolina Governor Nikki Haley.
正如布什在周一的国情咨文所讲的,他正在寻找减轻美国民众对全国可能走向经济萧条的恐惧感的方法。
Bush sought to ease the fears of Americans that the nation could be headed for a recession.
在国情咨文(StateoftheUnion)中承认,美国“对石油上瘾”,而且经常要从世界不稳定地区进口。布什表示他会努力解决这一问题。
Bush said in his State of the Union speech that America was "addicted to oil" - often imported from unstable parts of the world - and said he would work to address the issue.
就像他在周一的国情咨文中所说的,布什先生在想办法减轻美国人对国家即将步入衰退期的恐惧。
As he did Monday in his State of the Union address, Mr. Bush sought to ease the fears of Americans that the nation could be headed for a recession.
杜宾在美国有线电视新闻网的“国情咨文”中出现。
杜宾在美国有线电视新闻网的“国情咨文”中出现。
应用推荐