在美国癌症研究协会会议上的一项新研究显示,咖啡能够防治基底细胞癌,这是全球范围内最普遍的一种癌症。
New research presented at the American Association for cancer research conference shows that coffee could help to ward off basal cell carcinoma, the most common cancer in the world.
美国防止虐待动物协会上明确要求禁止向宠物喂食咖啡、茶及酒。
Coffee and tea leaves are on the ASPCA's list of People Foods to Avoid Feeding Your Pet, as is alcohol.
但是美国心脏协会的杂志的研究发现这些每天喝两到三杯咖啡的人减低了百分之二十的疾病的风险。
But the study in the Journal of the American Heart Association finds those who drank between two and four cups a day lowered the risk of the disease by 20%.
根据美国心脏协会的建议,咖啡会增加心脏衰竭的风险。
The American Heart Association advises that it might increase the risk of heart failure.
上周,在美国癌症研究协会会议上,研究人员报告说,饮用咖啡降低了因前列腺癌死亡的风险。
Last week, at the American Association for cancer research meeting, researchers reported that coffee consumption reduced the risk of dying from prostate cancer.
美国国家咖啡协会称这一变化“对咖啡饮用者来说是个好消息”。
The National Coffee Association called the change "great news for coffee drinkers. ""
美国国家咖啡协会称这一变化“对咖啡饮用者来说是个好消息”。
The National Coffee Association called the change "great news for coffee drinkers. ""
应用推荐