不过,这种情况在美国入侵阿富汗之后正有所改变。
That situation began to change, however, after the United States invaded Afghanistan.
阿富汗史上最严重的干旱发生在美国入侵阿富汗的前三年,即1999年到2001年期间。
The worst drought in Afghanistan history occurred in the three consecutive years prior to the onslaught of the US led invasion, from 1999 to 2001.
阿富汗史上最主要的干旱发生在美国入侵阿富汗的前三年,即1999年到2001年期间。
The worst drought in Afgha newista new history occurred in the three consecutive years prior to the onslaugustht of the US led invasion, from 1999 to 2001.
由于俄罗斯入侵阿富汗,美国杯葛了1980年的莫斯科奥运会。
The us boycotted the 1980 Moscow Olympics because of Russia's invasion of Afghanistan.
自从2001年美国领导的盟军入侵阿富汗以来,这是喀布尔发生的最致命的爆炸事件之一。
The bombing was one of the most deadly in Kabul since the U.S.-led invasion of Afghanistan in 2001.
莫斯科官方则表示,干涉行动是由于美国对阿富汗的入侵。
Officially, Moscow said its intervention was necessary because of us encroachment in Afghanistan.
很明显,当时美国已经在张罗着要入侵阿富汗了,人们对前苏联中亚地区新闻的兴趣也在与日俱增。我开始考虑要不要再次离开美国。
When it became evident that the United States was gearing up to invade Afghanistan, and news interest in post-Soviet Central Asia was growing, I started to think about leaving America again.
就和苏联帝国以及它之前的英国一样,美国并不了解控制阿富汗比入侵更困难。
Like the Soviet empire (and the British one before it), it has failed to understand that controlling Afghanistan is much harder than invading it.
2001年对阿富汗与2003年对伊拉克的入侵极大地提高了美国在该地区的影响力。
The invasions of Afghanistan in 2001 and Iraq in 2003 vastly expanded America’s bootprint in the region.
但根据皮尤研究中心民意调查结果来看:仅有36%的美国民众认为这场战争进行的还算顺利,而认为入侵阿富汗是正确决断的比例则从1月份的64%下降到了56%。
But only 36% of Americans think the war is going well, according to a Pew poll, and only 56% think that invading Afghanistan in the first place was the right decision, down from 64% in January.
除了10名遇难者外,另有21名士兵在阿富汗东部的一场战斗中受伤,这是自美国2001年入侵阿富汗以来外国维和部队所遭受的最严重的单次战斗损失。
In addition to those killed, 21 others were wounded in a battle in eastern Afghanistan that caused the deadliest single loss for foreign troops in the country since the American invasion in 2001.
阿富汗遭受了连续四年的干旱,之后2001年美国就入侵了,连续四年的灾害破坏了农业,导致了大量的饥荒。
In Afghanistan, four years of drought in the years preceding the US led invasion in 2001, have led to the destruction of the peasant economy, leading to widespread famine.
自从2001年美国领导的盟军入侵阿富汗以来,这是喀布尔发生的最致命的爆炸事件之一。
The bombing was one of the most deadly in Kabul since the U. S. -led invasion of Afghanistan in 2001.
例如最近达拉斯的乔治•w•布什中心获得LEED白金认证,但同时主办了一个美国入侵伊拉克和阿富汗的展览。
Bush Presidential Centre in Dallas is for instance Platinum LEED-certified, but at the same time hosts an exhibition that celebrates the American invasion of Irak and Afghanistan.
2001年的今天,美国对阿富汗的入侵伴随着空中袭击及地面的隐蔽的军事行动展开。
2001 - the U. S. invasion of Afghanistan starts with an air assault and covert operations on the ground.
自2003年入侵伊拉克以来,美国接收了15.7万名伊拉克难民,美国接收的阿富汗难民数量则只有这个数字的几分之一。
Since the 2003 invasion, the US has taken 157,000 Iraqis and a fraction the number of Afghans.
自2003年入侵伊拉克以来,美国接收了15.7万名伊拉克难民,美国接收的阿富汗难民数量则只有这个数字的几分之一。
Since the 2003 invasion, the US has taken 157,000 Iraqis and a fraction the number of Afghans.
应用推荐