这在2002-03年的日本发生过,那时僵尸银行被迫承认他们的坏账,同样的一幕于去年在美国也上演。
That happened in Japan in 2002-03, when zombie Banks were at last prodded to own up to their bad debts, and in America last year.
这一学科当之无愧的先驱就是SeanHoade ——Alabamaat Tuscaloosa大学的英语教授!他在美国消费方式和僵尸之间画了一条平行线。
The credit for this pioneering course must go to Sean Hoade, professor of English at the University of Alabama at Tuscaloosa, who draws parallels between American consumption patterns and Zombies.
企业获得利润生产力得以提升,这是经济健康的标准,并最终有助于其他部门得以复苏。 美国经济与日本的泡沫经济后期将形成鲜明的对比,日本经济消失长达十年之久,有生产力的企业完全被“僵尸”企业拖累。
This is in sharp contrast with the experience of post-bubble Japan, which indeed had a lost decade and more, but its corporate sector was plagued by zombie rather than productive firms.
这句话源自于文学作品《傲慢、偏见与僵尸》,书中假想摄政时期的英国由一群不死人所掌控;该书出奇的热卖——位居去年4月美国畅销书榜首。
That sentence springs from "Pride and Prejudice and Zombies", a surprise literary hit (it was a bestseller in America last April) that imagines Regency England being overrun by the undead.
美国零售联合会发布的“2011年最受欢迎的服装调查”显示,今年有超过260万的人计划装扮成僵尸。
More than 2.6 million people plan to dress as zombies this year, according to the NRF’s 2011 top costumes survey.
FBI最近的调查针对的是主要牵涉美国受害人的美国“僵尸牧人”,但在许多国家,运行“僵尸网络”或者根本不违法,或者不会受到惩罚。
The recent FBI investigation targeted American bot-herders with mainly American victims. But in plenty of countries, running a botnet is either not illegal at all, or can be done with impunity.
因此,攻击活动源于美国的重要原因是许多美国人的电脑感染了恶意病毒,并因此成为了僵尸网络的一部分。
The important thing about the attacks coming from the U.S. is that a lot of American's computers are infected with malware, thus part of some botnet.
去年,一位图书编辑不无兴奋地对《今日美国》的记者说:“在这个有着传统恐惧的世界,眼下再没有什么能比活僵尸更受欢迎了。”
"In the world of traditional horror, nothing is more popular right now than zombies," one book editor gleefully told USA Today last year.
美国巴尔的摩大学开设僵尸课程。
他将这更推进一步:他要美国为一次僵尸进攻做好准备。
He takes it one step further: he wants America to be prepared for a zombie attack.
描述:美国印第安纳:人们扮成僵尸模样,准备在迈克尔·杰克逊家乡加里举行的纪念仪式上表演他的《颤栗》。
Caption: Indiana, USA: People dressed as zombies, prepare to perform Michael Jackson's Thriller during a memorial service in the singer's home town of Gary.
据英国《每日电讯报》报道,美国巴尔的摩大学将开设一门新的课程-僵尸课。
The University of Baltimore is offering a new class on Zombies, the Daily Telegraph reported.
在(美国)乔治梅森大学,人类学第396号课程简单来说就是“僵尸学”。负责这门课的就是杰弗里·曼茨教授。他说,如今僵尸可受欢迎呢。
At George Mason University, 1 Anthropology 396 is called, simply, "zombies." the guy behind the class is Professor Jeffrey Mantz, and he says zombies are pretty hot right now.
在(美国)乔治梅森大学,人类学第396号课程简单来说就是“僵尸学”。负责这门课的就是杰弗里·曼茨教授。他说,如今僵尸可受欢迎呢。
At George Mason University, 1 Anthropology 396 is called, simply, "zombies." the guy behind the class is Professor Jeffrey Mantz, and he says zombies are pretty hot right now.
应用推荐