加拿大企业无力同美国企业正面交锋。
Canadian business cannot compete head-to-head with American business.
打广告和促销是美国企业做得最好的事情。
Advertising and promotion are what American business does best.
美国企业在全球范围内失去了竞争力,并开始大规模重组,大量裁员。
U.S. business had become uncompetitive globally and began restructuring massively, with huge layoffs.
同样比例的受访者表示,选民和美国企业还没有准备好让更多女性担任高层领导职位。
Similar shares say the electorate and corporate America are just not ready to put more women in top leadership positions.
一些美国企业在海外拥有净现金。
华尔街和美国企业中的获奖者。
美国企业也在印度开设商店。
第二,美国企业可以平稳地抵住紧缩。
Second, U.S. businesses are poised to withstand contraction.
利维先生是美国企业研究所的常驻学者。
Mr. Levy is a resident scholar at the American Enterprise Institute.
麦克·马兹是美国企业研究所助理研究员。
Michael Mazza is a research assistant at the American Enterprise Institute.
这一场理念内战,将美国企业推向了边缘。
This ideological civil war has led to the marginalisation of corporate America.
同时,越来越多的美国企业将海岛当作避税港。
Meanwhile, more and more American businesses are using the island as a tax haven.
被列入黑名单使得美国企业很难在那里发挥作用。
Blacklisting would make it hard for American firms to function there.
尽管如此,取得成果的前景引起美国企业的注意。
Still, the prospect of a successful outcome caught the attention of American business.
迈克尔马扎是美国企业研究所的一名资深研究员。
Michael Mazza is a senior research associate at the American Enterprise Institute.
中国已成为许多美国企业全球利润的最大贡献者。
For many American companies, their businesses in China have become the biggest source of profits in their global operations.
美国企业的老总们眼下无处掩藏不断增长的薪资。
Now there is nowhere for the bosses of corporate America to hide their bulging pay packets.
比索贬值通常也会促使更多美国企业向墨西哥南迁。
This might normally prompt more American firms to move south of the border.
此项调查结果与美国企业报告的情况形成了鲜明对比。
That situation contrasts somewhat with what American companies have reported.
另外,目前美国企业可以为应缴的境外税金申请赊欠。
In addition, at present US firms are allowed to claim a credit against their American taxes for foreign taxes paid.
下图显示了美国企业的数目,已根据人口增长有所调整。
The chart below shows the number of businesses in the United States, adjusted for population growth.
市场普遍预期美国企业今年的利润率将近6%。
The consensus expects profit margins to end this year at nearly 6%.
对于美国企业而言,并不是一切都是一帆风顺。
公平而论,并非所有美国企业都理解并运用这种思维模式。
To be fair, not all American companies understand and apply this mind-set.
奥巴马说过,他想让美国企业更容易在国内创造就业机会。
The president said he wanted to "make it easier" for US companies to create jobs at home.
然后他来到美国,用他国际法的知识给美国企业提供建议。
He then came to the United States.He used his knowledge of international law to advise American businesses.
然后他来到美国,用他国际法的知识给美国企业提供建议。
He then came to the United States.He used his knowledge of international law to advise American businesses.
应用推荐