你以前从未去过美国人的家,你不确定该怎么做。
You ve never been to an American s home before, and you re not sure what to do.
你以前从未去过美国人的家,你不确定该怎么做。
You've never been to an American's home before, and you're not sure what to do.
你以前从未去过美国人的家,你不确定该怎么做。
You"ve never been to an American"s home before, and you"re not sure what to do.
美国人进入越南五年之后,我们终于带来了美国人的家。
After five years of Americans going into Vietnam we are finally bringing American men home.
美国联合航空公司错将一家美国人的宠物狗运到了数千英里外错误方向的日本,该公司已为此事道歉。
United Airlines has apologized for mistakenly shipping an American family's pet dog thousands of miles in the wrong direction to Japan.
此外,另一位评论家指出,西班牙和英国的古巴裔美国人写作传统有不同但同样可行的功能。
Moreover, another critic notes that the Spanish and English traditions of Cuban-American writing have different but equally viable functions.
薯片是美国人的发明,但比如说大多数中国人,不知道菲多利是一家美国公司。
Potato chips are an American invention, but most Chinese, for instance, do not know than Frito-Lay is an American company.
就像西班牙殖民者,法国探险家,对于那些先发现这些新大陆的先驱者,随后的开拓者,像丹尼尔布恩,征服西部是一部勇气和苦难的史书,打造了美国人的性格。
For the pioneers who set out to confront these lands, following trailblazers like Daniel Boone, the conquest of the West is a story of courage and hardship that forges the character of America.
这就是说,美国人非常喜欢他们的宠物,他们给宠物提供家,食物,锻炼及医疗条件。
This means that Americans love their pets, and they provide them with a proper home, food, exercise, and medical care.
基于最新的科学研究成果,科学美国人如艺术家一般带领读者踏上想象之旅,探讨“太阳系的八大猜想”。
Scientific American readers go on a journey of the imagination with an artist, based on the latest scientific research, to "Eight Wonders of the Solar System".
当西班牙探险家开始进入现在大家知道的好莱坞地区时,土著美国人正住在圣塔莫尼卡山的峡谷里。
When Spanish explorers first entered the area now known as Hollywood, Native Americans were living in the canyons of the Santa Monica Mountains.
另一方面,我们可以不管不问,让两家最大的汽车公司关门歇业——这将导致一百多万美国人失业。
On the other hand, we could have walked away and allowed two major auto companies to go out of business - which could have wiped out one million American jobs.
大多数美国人一生只干一种工作,我的第一份工作是在一家报社。
Most Americans follow the same career all their lives. My first job was at a newspaper.
欧洲的评论家抱怨,协定给美国人的好处太多。
European critics complain that the deal gives too much ground to the Americans.
美国人心目中的英雄是亡命徒,像剽悍不羁的西部枪手杰西·詹姆斯,或者是企业家,像沃尔玛连锁超市的创始者萨姆·沃尔顿。
Americans' heroes are outlaws, like wild west gunfighter Jesse James, or entrepreneurs, like Sam Walton, founder of the Wal-Mart chain of superstores.
“我是一个非常随和的人,我相信我很好地代表了美国人做事的方式,”骆家辉补充道。
"As a very easy-going person, I believe I'm a good representative of the way Americans do things," added Locke.
你觉得这么多的美国人都想成为企业家好吗?
Do you think it's good that so many Americans want to be entrepreneurs now?
德勤,一家著名的咨询顾问公司预测,到2012年,到境外寻求医疗服务的美国人将从2007年的750,000增加到1,600,000。
Deloitte, a firm of consultants, forecasts that the number of Americans going abroad for care will rise to 1.6m in 2012, up from 750, 000 in 2007.
如今,近七成美国人拥有一家或多家社交网站的帐户,而脸谱(Facebook)显然是其中的佼佼者。
Today, nearly 70 percent of Americans are on a social-networking site of one kind or another, with Facebook as the clear leader among the options.
摩根·斯坦利银行的分析家预计美国人明年将会购买1400万辆新车。
Analysts at Morgan Stanley, a bank, expect Americans to buy 14m new cars next year.
“当你研究美国人,你会发现他们购物要比英国人更频繁而且他们必须逛很多家零售店,因为没有一家能提供所有他们想要的东西,”Terry先生说,“如果他们在一个地方就满足了而无需频繁的逛商店。
“When youlook at Americans, they shop more frequently than British people and they haveto shop around many more retailers, because no one retailer gives them whatthey want,” says Sir Terry.
今天是一年一度的“感恩节”之时,就在全美上下都在欢度这一节日之时,安吉丽娜与布拉德一家却是一个例外,“安吉丽娜对这个节日并无好感,她不想像其他美国人一样‘篡改历史’。”这位好莱坞女星身旁的朋友向媒体透露。
"Angelina Jolie hates this holiday and wants no part in rewriting history like so many other Americans, " a friend of the actress tells me.
我大部分的童年时光都是在这里度过,整个的成年生活也是居住在这里.我的妈妈是爱尔兰/德裔美国人(来自威斯康辛州)自小学开始在这里长大.我的父亲是查莫罗人,关岛的土著民族.关岛是家乡,我孩子所知道的唯一家乡.
My mom is Irish/German-American (originally from Wisconsin) but grew up here since elementary school. My father is Chamorro, the native ethnicity of Guam, and part Filipino too.
音乐家们到过这样的地方,那里的人们从未见过美国人。
The musicians travel to places where some people have never seen an American.
美国人也看了英国评论家的评论——如果你是美国知识界中的一员,读过《时报文学副刊》和《伦敦时评》后,你会觉得有点尴尬。
Well, people here read British reviews—if you're in the American intellectual community, you read the Times Literary Supplement and the London Review, so it began to get a little embarrassing.
美国人也看了英国评论家的评论——如果你是美国知识界中的一员,读过《时报文学副刊》和《伦敦时评》后,你会觉得有点尴尬。
Well, people here read British reviews—if you're in the American intellectual community, you read the Times Literary Supplement and the London Review, so it began to get a little embarrassing.
应用推荐