这些“网上医生”挂羊头卖狗肉,看病是假,卖药是真。
These "on-line doctor" sells dogmeat as mutton, sees a doctor is a vacation, sells the medicine is really.
一位地方医生说,通过互联网买药是一件极其危险的事,因为许多互联网上的售卖药品的网站卖出的是假药并且援引没有专业资格的网上医生和顾问。
Buying drugs online is "extremely dangerous," one local doctor said, as many sites offer fake medicines and cite online doctors and advisers who have no professional qualifications.
44%的人在网上搜索健康信息时实际上是在寻找医生或其他提供者。
Forty four percent of people are actually looking for doctors or other providers when they search for health information online.
大多数病人现在都愿意在网上向医生寻求帮助。
Most patients would like to ask their doctors for help online now.
远程医疗可以让病人借助科技在网上看医生,并在不离开家的情况下进行诊断、获取指示。
Telemedicine can allow a patient to use technology to see the doctor online and get a diagnosis (诊断) and instructions without leaving home.
然而医生们却警告消费者,在网上购买药品时一定要慎之又慎。
But when it comes to purchasing medications on the web, doctors are warning buyers to beware.
因为马里兰没有直接接受脐带血捐赠的医院,泰勒女士从杜克大学要来采集箱,请她的医生接受了网上培训。
Since no Maryland hospital is set up to directly accept cord-blood donations, Taylor requested a kit from Duke and asked her doctor to complete the online training.
今天在一篇在网上发表的论文证明这纯属无稽之谈,该论文论据充分,作者是哈弗大学及其他单位的公众健康医生。
All of that is nonsense, of course, as a well-argued paper published online today by public health doctors at Harvard and elsewhere makes clear.
他听过医生抱怨,他们的病人在网上寻求诊断,但他并不介意也许她是对的。
He had heard doctors complain about their patients surfing the web for diagnoses, but he didn't mind - maybe she was right.
甚至连医生也受到了威胁,病人们可以在网上找到建议和沃尔玛新康体中心的治疗方法。
Even doctors are threatened, as patients find advice online and treatment in Walmart's new health centres.
医生轮流值班,旨在为患者提供方便的网上会诊。
Physicians take shifts during which they commit to being available for online sessions with patients.
这一悄无声息从5月份开始运行的项目首次在《时代周刊》被公开报道,以方便准妈妈们索要免费的收集箱,并通过一段7分钟的网上教程教会她们的医生如何使用收集箱。
The project, which quietly launched in May and is being reported about first in TIME, lets moms-to-be request a free collection kit and teaches doctors how to use it in a seven-minute online tutorial.
有时,互联网上的医疗信息使我们觉得我们比医生知道更多。
Sometimes easy access to medical information on the Internet leads us to feel like we know more than our doctors.
张医生说:“我们还发现,网上交友所导致的意外怀孕数量增多。”
"We have also found an increase in the number of pregnancies involving people who meet through the Internet," Zhang said.
或者说,如果医生怀疑一个儿科患者曾遭到虐待,在网上搜寻证据会是一个理性的做法。
Or, if a doctor suspects a pediatric patient is being abused, it might make sense to look for evidence online.
如果医生告诉他们不同于他们从互联网上看到的信息,然后他们就会质疑医生的诊断。
If the doctor tell them something that is different from what they see from the Internet, then they will question about the diagnose.
项目成员可以把自己想要求得帮助的事项发到网上:学吉他,找猜字游戏玩伴,搭车去看医生。
The program works by allowing members to post online something they want help with: guitar lessons, a Scrabble partner, a ride to the doctor's office.
网上可以收集到到各种各样渠道的信息,有些人选择在网络上搜索信息诊断才去看医生。
As the information can be received from all kinds of resources, some people choose to search the Internet to get the diagnose before they go to see the doctor.
琴托雷已被转移到一个号码,在网上对肝脏移植手术的名单后,医生告诉他,他可能只有时间才能生存。
Centore had been moved to number one in line on the liver transplant list, and doctors told him that he might only have hours to live.
网上的许多网站提供了大量的信息,供人们研究疾病,并在网站上与医生交谈,例如,美国的医生。
Numerous web sites available on the net are offering loads of information for people to research diseases and talk to doctors online at sites such as, America's doctor.
手册建议医生考虑尽可能的采用保守的隐私设置,更要注意,并不是所有的信息都可以在网上公开。
The guidance advises doctors to consider adopting conservative privacy settings where they are available but to be aware that not all information can be protected on the web.
需要医生的人们会因为想要省钱而在网上搜索症状,然后去药店买药。
The ones who need to go the doctors will Google it and go to pharmacy.
大多数医生都清楚地知道,患者会尝试自我诊断自己的病情在互联网上。
Most doctors are well aware that patients will attempt to self-diagnose their condition on the Internet.
全科医生行业报纸对423名医生所做的调查问卷中,有25%的医生表示曾经治疗过由于购买互联网上的药品而引起不良反应的病人。
The poll of 423 doctors for GP newspaper found 25% have treated patients for unwelcome reactions caused by medicines bought over the Internet.
这个公式的发明人将该公式张贴在互联网上,每一位医生都可以使用。
Its inventors have posted it on a Web site that any doctor can use.
这个公式的发现人将该公式张贴在互联网上,每一位医生都可以使用。
Its inventors hve posted it on Web site THT ny doctor cn use.
这个公式的发现人将该公式张贴在互联网上,每一位医生都可以使用。
Its inventors hve posted it on Web site THT ny doctor cn use.
应用推荐