自从缉毒战开始以来,已有近3万人丧生。
Nearly 30,000 people have been killed since the campaign began.
6月22日发生的流血缉毒战没有取得战果,这让美洲的毒枭们有理由吹牛。
RARE good news in the bloody fight against narcotics gave drug warriors in the Americas reason to boast on June 22nd.
缉毒警在远离许多旅游景点的地方展开地盘战,这可帮了旅游业的大忙。 游客最常去的一些玛雅遗址,位于尤卡坦半岛(Yucatán),那的谋杀案发生率和法国差不多。
It helps the industry that the narcos wage their turf battles far from many tourist spots: Yucatán, home of some of the most-visited Mayan ruins, has a murder rate roughly equal to that of France.
缉毒警在远离许多旅游景点的地方展开地盘战,这可帮了旅游业的大忙。 游客最常去的一些玛雅遗址,位于尤卡坦半岛(Yucatán),那的谋杀案发生率和法国差不多。
It helps the industry that the narcos wage their turf battles far from many tourist spots: Yucatán, home of some of the most-visited Mayan ruins, has a murder rate roughly equal to that of France.
应用推荐