我们希望有关各方能够着眼大局,妥善解决有关问题,共同维护和促进六方会谈。
We hope that all parties concerned can proceed from the overall interest, properly resolve relevant issues with a view to jointly maintaining and promoting the Six-Party Talks.
我们希望有关各方能够从维护半岛和平稳定的大局出发,保持冷静克制,妥善处理有关问题,避免局势紧张升级。
We hope all the related parties stay calm, exercise restraint, properly handle relevant issues and prevent the escalation of tensions in order to maintain peace and stability on the Peninsula.
中国希望不结盟运动成员保持团结,加强协调,着眼长远和大局,致力于维护共同利益。
China hopes that the NAM member states will maintain solidarity, strengthen coordination, act in keeping with the long-term and overall interests and work to uphold their common interests.
中日双方应共同努力,维护中日关系大局。
China and Japan should make joint efforts to safeguard the overall situation of Sino-Japanese relations.
我们妥善处理与邻国争议问题,维护双边关系和地区和平稳定大局。
We have properly handled disputes with neighboring countries in order to uphold the larger interests of bilateral relations and regional peace and stability.
我们妥善处理与邻国争议问题,维护双边关系和地区和平稳定大局。
We have properly handled disputes with neighboring countries in order to uphold the larger interests of bilateral relations and regional peace and stability.
应用推荐