王子总是继承王位的。
这个国家承认了他继承王位的权利。
季札拒绝了,因为他认为应该由君主的长子来继承王位。
Ji Zha refused because he thought the king's eldest son should be the one to receive the throne.
历史上,女性向来无权继承王位。
The rule has kept women from succeeding to the throne in the past.
王子通常在国王死后才能继承王位。
The prince usually succeeds to the throne after the king's death.
也就是说,一直都是长子继承王位了?
他需要找一个继承王位的人。
国王逊位时。其弟继承王位。
When the king abdicated his throne, his brother succeeded him.
他被认为比他的兄弟更有权利继承王位。
He was thought to have a better right to the throne than his brother.
根据已故国王的遗嘱,他的次子将继承王位。
According to the late King's will, his second son will succeed to the throne.
如果女性有权继承王位,早先的历史会迥然不同。
Earlier history might also have been drastically different if women had had equal rights to the throne.
妇女不能继承王位。
它表明我们的这位年轻人符合了继承王位的条件。
It signifies that this young person is eligible to assume the crown.
他将继承王位。
如果威廉最终按预期继承王位的话,她将被称作凯瑟琳皇后。
She will be named Queen Catherine if William, as expected, eventually takes the throne.
国王年事渐长,很想有一个儿子,以便他死后可以继承王位。
The King was getting old and wanted a son to become king when he died.
现行法律只允许伊利莎白二世继承王位,因为她没有任何兄弟。
The current law of male primogeniture only allowed Elizabeth II to be Queen because she did not have any brothers.
父亲听到这里说道:“你是最合适的人选,你应该继承王位。”
When the father heard this he said, "You have taken it the farthest and shall be king. ""
可是在父亲去世前后,季历亦三次礼让两位兄长,不肯继承王位。
However, before and after the death of their father, Jili three times tried to yield the throne to his two older brothers and refused to assume the throne himself.
有一天,消息传来英国老国王死了,可他没有儿子(继承王位)。
One day, news_came_that Britain's old king had died without a son.
沙特阿拉伯国王阿卜杜拉自从他在2005年继承王位后进行了最彻底的改组。
King Abdullah of Saudi Arabia made the most thorough reshuffle of his government since assuming the throne in 2005.
国王一见那张地毯就惊呆了,说:“应该让小儿子来继承王位啊。”
When the king saw it, he was astounded, and said, "it is only right that the kingdom should go to my youngest son."
苏丹过世后他做了国王,统治国家很多年,还有了很多子孙继承王位。
He succeeded the Sultan when he died, and reigned for many years, leaving behind him a long line of Kings.
查尔斯王子已经为继承王位学习了多年,不会再有类似于中世纪瞎折腾的事情发生。
Prince Charles has been trained for the throne and there must be no Middle Ages-style meddling with such things.
明仁天皇可能希望借此避免自己继承王位时的戏剧性。他的父亲去世前就已抱病多年。
Akihito may be trying to avoid the drama of his own succession. His father was ill for many years before his death.
明仁天皇可能希望借此避免自己继承王位时的戏剧性。他的父亲去世前就已抱病多年。
Akihito may be trying to avoid the drama of his own succession. His father was ill for many years before his death.
应用推荐