消费者们能够在任何地方使用新的统一充电器给手机充电。
They will be able to charge mobile phones anywhere from the new common charger.
协议称将来的统一充电器会提高能源利用的效率并降低能耗。
The agreement says that in future harmonised chargers will improve energy efficiency and reduce energy consumption.
“通过引入统一充电器,工业界已经做出了对消费者有利的正确举措”,她说。
"Industry has chosen to do the right thing for their customers by introducing a common phone charger," she said.
欧盟委员会已经要求各个公司致力于在欧盟的国家中统一充电器的标准以减少浪费。
The European commission had asked companies to work on harmonising chargers in the EU in a bid to cut down on waste.
当制造商们同意使用统一充电器的标准后,抽屉里装满了你不再使用的充电器的日子可能很快就一去不复返了。
The days of drawers full of chargers for mobile phones you no longer use could soon be over after manufacturers agreed to use a universal model.
如果统一标准后的旧充电器能被循环利用的话,移动电话公司应该考虑是否还需要为每部手机都配一个新的充电器。
Mobile phone companies should consider whether a new charger is now needed with every handset if an old one after the unified standard can be recycled.
如果统一标准后的旧充电器有可能被循环利用的话,移动电话公司应该考虑是否还需要为每部手机都配一个新的充电器。
Mobile phone companies should consider whether a new charger is now needed with every handset if there is a possibility that an old one can be recycled.
即任何一款手机,无论其型号和厂家,都可使用统一的充电器。
That is, any handset, regardless of their models and manufacturers, can use a unified charger.
ITU称,每位手机用户都将受益于新的通用充电解决方案(ucs),该方案将执行统一的充电器标准。
ITU said that each mobile phone users will benefit from the new universal charging solution (UCS), the program will implement a unified standard charger.
包括苹果,LG摩托罗拉,诺基亚和索尼爱立信在内的十家公司已经签署协议提供统一标准的充电器,这个充电器将基于迷你usb连接器进行开发。
Ten companies including Apple, LG, Motorola, Nokia and Sony Ericsson have signed up to offer the charger, which will be based on a Micro-USB connector.
包括苹果,LG摩托罗拉,诺基亚和索尼爱立信在内的十家公司已经签署协议提供统一标准的充电器,这个充电器将基于迷你usb连接器进行开发。
Ten companies including Apple, LG, Motorola, Nokia and Sony Ericsson have signed up to offer the charger, which will be based on a Micro-USB connector.
应用推荐