在结婚后的前10年,我们住在一间农舍里。
For the first ten years of our married life we lived in a farmhouse.
最新研究表明在结婚后的头几年,女方比男方更容易发胖。
New research shows that in the first couple years after marriage, women are much more likely than men to gain weight.
如果你想知道结婚后的情况,请你从后向前读吧!
Now after the marriage you can read it from bottom to the top!
我反倒不至于这么极端,却也真认为很多结婚后的女人都变了模样。
I am anti - to pour to be unlikely so extreme, but also really think a lot of womans who get married behind all changed shape.
我们结婚后的前18个月,我们还很幸福,但是之后他似乎对工作比对我有兴趣。
For the first 18 months of our marriage we were very happy, but lately he seems to have become more interested in his work than in me.
不要在简历中写结婚前的姓名,而在邮件中写结婚后的姓名,这样会让你的潜在雇主产生混淆。
Don't confuse potential employers by using your maiden name on your resume and your married name in your email. And the nickname your friends find funny may not look professional.
在我们结婚后的四年里,孩子们有时去他们的母亲那住,有时在我们这儿住,最后,他们选择和我们在一起。
Four years into our marriage, after going between their mom's place and ours, the boys moved in with us full-time.
(媚兰与希礼结婚后的第二天,思嘉与查尔斯成婚。) 媚兰:思嘉,昨天在我们的婚礼中我希望你的婚礼也会一样 美。
她回忆自己1984年的婚礼,也就是戴安娜王妃与查尔斯王子结婚后的第三年,当时她身着拖地长裙,有宽大的泡泡袖。
She remembers her own 1984 nuptials, just three years after Diana married Charles in a voluminous dress with large, puffed sleeves.
只是,你结婚后,我会很孤独的。
摩纳哥的统治者雷尼尔王子与美国女演员格蕾丝·凯利结婚后,美国人开始对摩纳哥这个国家熟悉起来。
Monaco became familiar to Americans when its ruler, Prince Rainier, married the American actress Grace Kelly.
我原以为他会在我们结婚后改变的。
结婚后,妇女自动失去自己大部分的法律权利,成为丈夫的附属品。
Upon marriage, a woman automatically lost most of her legal rights and became an appendage of her husband.
在印度,尤其是在城市以外的地方,年轻女性被期望在结婚后搬进夫家。
In India, particularly outside cities, young women are expected to move in with their husband's family when they get married.
乔伊和玛丽娜结婚后一直过着幸福的生活。
Joey and Marina have lived a happy life since they got married.
两个人结婚后,他们的生活习惯会变得更加相似。
2000年,这对夫妻为当地一间超级市场工作时相识,于2004年结婚后,就极其渴望能有自己的孩子。
The couple met in 2000 while working for a supermarket in their home town and were desperate for a family after marrying in 2004.
1874年,哈代与爱玛不顾阶级差异及父母的反对相爱并结婚,而婚后两人日渐疏远,以至最终爱玛宁愿独自呆在阁楼上的房间。
The couple—who had married for love in 1874 despite differences in class and parental opposition—had become so alienated that she had taken to spending her time apart in an attic room.
男人在结婚前觉得适合自己的女人很少,结婚后觉得适合自己的女人很多。
Men might think that few women fit them before their marriage, and contrarily when they get married.
男人在结婚前觉得适合自己的女人很少,结婚后觉得适合自己的女人很多。
Man might think that few women fit him before his marriage, and contrarily when they get married.
即使在我与Kay结婚后,当我们将去看我的父母,妈妈在家准备难以置信的盛宴。
Even after I married Kay, when we would visit my parents, Mom prepared incredible home-cooked feasts.
当这些年轻女性结婚后,她们必须放弃飞行,形容她们的翅膀“被截断了”。
When these young women got married, they had to give up flying, and described their wings as having been "clipped."
最后我发现他们的问题有一个共同点,即根源相同,因为他们的问题都是在结婚后出现的。
Finally, I found one thing common in all their issues. A single common root, for all the problems which was not there till marriage.
最后我发现他们的问题有一个共同点,即根源相同,因为他们的问题都是在结婚后出现的。
Finally, I found one thing common in all their issues. A single common root, for all the problems which was not there till marriage.
应用推荐