经济运行保持在合理区间。
出口放缓和超过8%的高通胀本已令中国焦头烂额,而今又增加了一项灾后重建工作,这使得中国经济要想保持在正常轨道运行变得更加困难了。
The country is already roiled by worries over weakening exports and high inflation, of more than 8%. Adding disaster relief to the mix makes steering the proper course even more difficult.
本公司在雇佣过程中尽力建立和保持稳定和公平的机会,与高效和经济运行的要求保持一致。
The company endeavors to establish and maintain stability and equal opportunity in employment, consistent with its requirements for efficient and economic operations.
第二,保持经济运行处在合理区间。
Second, we should keep economic performance within a proper range.
保持提升机在良好状态下运行是安全和提高经济效益的重要环节。
Keeping hoist running in good order is an important link for the safety and the increasement of economy benefit.
为促进经济平稳运行,我们将在保持政策总体稳定的基础上,更加积极地作为。
To ensure stable economic performance, we will be more proactive on the basis of maintaining overall policy stability.
详细地阐述了保持煤矿井下大泵经济运行的途径和方法。
This paper also carefully introduces a way and path to keep economic operation for chief draining pump in coal mine underground.
我们提出中国经济运行要保持在合理区间,今年增长的预期目标是7.5%左右。
We maintain that the Chinese economy needs to perform within a reasonable range. The growth target for this year is set at around 7.5%.
我们有能力、有信心保持经济在合理区间运行。
We have the capabilities and confidence to keep the economy functioning within the proper range.
研究玉米秸秆在层燃锅炉内的燃烧特性,对于保持锅炉的安全经济运行具有重要意义。
Study of the cornstalk in the grate firing boiler combustion characteristics, maintaining safe and economic operation of the boiler is of great significance.
拓展希望和机遇取决于使美国经济保持运行和使美国的环境保持清洁的能源的稳定供应。
Extending hope and opportunity depends on a stable supply of energy that keeps America's economy running and America's environment clean.
为了经济上保持正常运行,保险公司必须确保不陪付保单外的损失,也不能向每一个损失陪付地过多。
To remain financially viable, an insurance company must be sure never to pay for losses not covered by the policy nor to pay too much for each loss.
中国经济运行仍然保持在合理区间,今年上半年,中国经济增长7%,增速仍然居世界前列。
China's economy remains within a reasonable range, in the first half of this year, 7% of China's economic growth, growth is still ranked among the top of the world.
中国经济运行仍然保持在合理区间,今年上半年,中国经济增长7%,增速仍然居世界前列。
The Chinese economy is still operating within a proper range. It grew by 7 percent in the first half of this year, and this growth rate remains one of highest in world.
2006年宏观经济运行情况总体较好,国民经济继续保持速度较快、效益较好、物价较低的良好发展势头。
The macro-economic situation in 2006 has been basically favorable; the economy maintained a high growth rate with high efficiency while the price level was relatively low.
2006年宏观经济运行情况总体较好,国民经济继续保持速度较快、效益较好、物价较低的良好发展势头。
The macro-economic situation in 2006 has been basically favorable; the economy maintained a high growth rate with high efficiency while the price level was relatively low.
应用推荐