经过相同的时间范围之后,大国经济货币和中国邻国货币也已大幅贬值。
And over the same time frame, the currencies of major economies and currencies of China's neighboring countries have all depreciated by a large margin.
现行货币政策抑制了经济的发展。
货币供给的变化影响经济活动水平和利率。
Changes in the money supply affect the level of economic activity and the interest rate.
她的经济政策的核心就是严格控制货币供应。
The pillar of her economic policy was keeping tight control over money supply.
自由市场经济主义者会辩论说,政府不需要过度干预货币和利率过程。
Free-marketeers would argue that governments do not need to intervene in the currency and interest rate process unduly.
在过去的12个月里,尼日利亚饱受经济萎缩、货币贬值和长期燃料短缺的困扰。
In the past 12 months, Nigeria has suffered from a shrinking economy, a sliding currency, and a prolonged fuel shortage.
你知道,经济不景气使全球货币像坐过山车一样起伏不定。
You know that troubled economic times have put global currency on a roller coaster ride.
除了这些长期的问题之外,欧盟的经济核心——16个使用单一货币的国家——也面临着严重的危机。
As well as those chronic problems, the EU faces an acute crisis in its economic core, the 16 countries that use the single currency.
货币贬值可能会对经济造成破坏性的影响。
The weakened currency could have damaging effects for the economy.
货币贬值只会给经济一个短时间的暂缓。
有很多用于描述货币政策的词汇,例如“引导经济软着陆”,“触动经济刹车”,使货币政策听起来像是一门精确的科学。
Much of the language used to describe monetary policy, such as "steering the economy to a soft landing" or "a touch on the brakes", makes it sound like a precise science.
一位女性担任了国际货币基金组织的总裁;另一位获得了诺贝尔经济学奖。
A woman holds the top spot at the International Monetary Fund; another won the Nobel Prize in economics.
英格兰银行的首席经济学家安迪·霍尔德认为,英国正朝着一种由政府支持的数字货币的方向发展。
Andy Holder—the chief economist at The Bank of England—suggested that the UK move towards a government-backed digital currency.
现在,她的职责是让美联储及其市场退出历史上规模最大、最超出常规的货币计划,同时又要防止脆弱的经济复苏进程脱轨。
Now it will be her job to get the Fed and the markets out of the biggest and most unconventional monetary program in history without derailing the fragile recovery.
因此,至少货币经济不能处于一般均衡之中。
Hence, a money economy, at least, could not be in general equilibrium.
但是现状下如此疲软的经济仍需财政和货币支持。
But while the economy remains so weak, it requires fiscal and monetary support.
欧洲经济与货币联盟(EMU)是否仍然存在?
Will European Economic and Monetary Union (EMU) still exist?
资产是由企业拥有或控制并能用货币计量的经济资源。
Assets are the economic resources that are owned or controlled by a business and can be expressed in monetary units.
而今天,“群众生产”机器则基本不依靠货币经济的法则运行。
Today’s peer-production machine runs in a mostly nonmonetary economy.
此外,在定量宽松政策实施时,“资本经济”的广义货币供应量(M3)的衡量标准降低了。
And Capital Economics' measure of broad-money supply (M3) fell while QE was in operation.
同样OECD在最近的关于该地区的一份报告中提到:“缺乏灵活性使得欧元区无法从经济和货币同盟中充分获利。”
As the OECD puts it in its most recent report on the region, "insufficient flexibility prevents the euro area reaping the full benefits of economic and monetary union."
负责欧盟经济与货币事务的OlliRehn指出这场金融危机是自二战以来欧洲所经历的最严重的一次。
Olli Rehn, who is in charge of economic and monetary affairs at the European Commission, said the crisis was the worst in Europe since the second world war.
就是调整通胀后,这些新兴经济的货币增长也是极其惊人的(见图)。
Adjusted for inflation, their money growth has accelerated alarmingly (see chart).
但如果考虑到美国民众,形势就远远谈不上好了。 美国的两种经济形势——宏观货币经济和微观上的普通工薪家庭经济——会继续分道扬镳。
The two American economies — the Big Money economy and the Average Working Family economy — will continue to diverge.
一些经济体,比如泰国,由于货币升值,显现出更大压力。
In some economies, such as Thailand, the pressure shows up in a stronger currency.
巨大的新兴经济体可以允许它们的货币升值。
And the big emerging economies could allow their currencies to rise.
巨大的新兴经济体可以允许它们的货币升值。
And the big emerging economies could allow their currencies to rise.
应用推荐