这些年轻妈妈的年龄、教育状况和社会经济地位导致其子女得不到妥帖的照料。
The age, education, and socioeconomic status of these young mothers led to less satisfactory child care.
这个问题超越社会经济的所有界限,影响各个年龄段的人。
The problem cuts across all socioeconomic lines and affects all age groups.
所有年龄段、不同种族和社会经济背景的人都参加过这个活动。
People of all ages, races, and socioeconomic backgrounds have participated this activity.
上述年龄组别人群是最具经济活力的人群,因此如果艾滋病继续在这一群体中传播,将会造成严重的经济后果。
This age group is the most economically productive part of the population, and if the epidemic continues to spread through that age group, there will be serious economic consequences in the future.
更宽泛地讲,集中精力在促进经济增长的政策上:采取中期的政策调整从而减少短期的紧缩政策,比如,延长退休年龄。
More generally, focus on policies that boost economic growth: trade less austerity in the short term for medium-term adjustments, such as a higher retirement age.
经济和卫生状况得到改善后,竟然有可能导致较高的发病率,因为感染多发生在较高年龄的人群中,并可能发生大的疫情。
Ironically, these improved economic and sanitary conditions may lead to higher disease rates, as infections occur in older age groups, and large outbreaks can occur.
随着经济复苏,公司要求那些已过了退休年龄却仍然留在公司的出生于日本庞大婴儿时期的员工离职,许多人仅会带着他们的离休金打包回家。
As the economy recovered, many companies asked workers from Japan’s huge generation of baby-boomers to stay on past retirement age. Plenty of these will now simply retire with their pensions.
不仅如此,这些在经济复苏后生育的女性,受到的教育比之前任何一代的妈妈都好,当然,她们的年龄基数也会略微高一些。
What’s more, the women who give birth to these post-recession babies will be better educated than any previous generation of mothers, and slightly older too.
世界越老龄化就越光明——这一前景对于《经济学人》读者(平均年龄为47岁)而言是尤为欢欣鼓舞的。
The greyer the world gets, the brighter it becomes-a prospect which should be especially encouraging to Economist readers (average age 47).
在由30个主要是富裕国家组成的经济合作组织中,只有三个国家——冰岛,挪威,美国——目前将退休年龄设立在65岁之上。
Among the OECD club of 30 mainly rich countries, only three-iceland, Norway and america-now have retirement ages higher than 65.
然而要想使他们这一代人能够安享退休生活,并为他们之后一代代陆续进入退休年龄的人提供所需的生活保障,日本经济就不能这样随波逐流,日本就必须有所作为。
Yet to support them in their retirement, and provide the generations that follow them with the economic opportunities they need, Japan cannot afford to drift.
型大的发达经济体不应承诺将在2013年前使财政赤字减半,而是可以决定是否提高退休年龄或者解放专业行业。
Instead of promising to halve their budget deficits by 2013, for instance, big rich economies could decide to raise their retirement ages or free up their professional services.
在经济繁荣年份,达到工作年龄的外国人大量流入有助于增加英国的总产出。
During the boom years, a big influx of working-age foreigners helped to increase Britain's overall output.
随着年龄增长,你不断遭受经济冲击,对人力资本的冲击,当你一天天长大,你一天天遭受冲击。
As each year goes by, you accumulate economic shocks, shocks to your human capital, shocks to what you own as you get older.
研究还显示这一结果不受父母年龄、种族和社会经济地位的影响。
The research also showed that parental age, race, and socio-economic status appeared to have no impact.
总体感染率较低,但在20多岁这一最具经济活力年龄组别人群中的感染率较高。
Overall infection rate is low, but high among people in their 20s-the most economically productive age group.
将于一周后首次发布的经济数据显示,有更多的西班牙裔人口、老人和劳动年龄贫困人口已陷入赤贫。
It comes a week before the government releases first-ever economic data that will show more Hispanics, elderly and working-age poor have fallen into poverty.
大经济体的G20成员国应当为具体的结构目标做出贡献,无论是提高退休年龄还是撤销类似物流等的管制。
The members of the G20 big economies could commit themselves to specific structural goals, from raising retirement ages to deregulating things like transport.
对日本经济增长前景最重要的影响因素是其工作年龄人口数量的下降。 工作年龄人口是指15~64岁间的人,自1996年以来一直在下降。
What matters most for Japan’s economic growth prospects is the decline in its working-age population, those aged 15-64, which has been shrinking since 1996.
此外,55以上年龄群还占据了经济回升过程中新增工作岗位的三分之二。
What's more, over-55s accounted for two-thirds of net jobs created in the upswing.
在经历了十年的经济增长几乎停滞后,意大利各个年龄段的人都感受到了讨厌的宿命论。
Italians of all ages feel a weary fatalism after a decade of almost no economic growth.
但如果总是孩子要什么就给什么,即使孩子提的要求已经超出了我们的经济能力范围或和孩子的年龄不相称也是如此,问题就产生了。
The problem arises when it means always giving into all our children’s demands - even if they are beyond our price range or not age-appropriate.
人口年龄层失衡的问题,将比全球经济衰退更严重。
It is a crippling population problem that could be worse than any global economic slowdown.
年龄大一点的父母往往在经济状况上更稳定,在事业上更有安全感,而且他们也已经完成了学校教育。
Older parents tend to be more financially stable and secure in their careers, and have completed their education.
事实上,有一个孩子的年龄超过35岁的夫妻面临着巨大的经济压力。
In fact, couples who have a baby past the age of 35 face enormous economic pressure.
而市场营销专家将发现,有一群为数不多、但是在经济上有重大意义的客户,他们的年龄超出了平均年龄,不使用Internet银行。
A marketing expert would, for instance, find that there is a small but economically important group of customers that is of above average age and does not use Internet banking.
而市场营销专家将发现,有一群为数不多、但是在经济上有重大意义的客户,他们的年龄超出了平均年龄,不使用Internet银行。
A marketing expert would, for instance, find that there is a small but economically important group of customers that is of above average age and does not use Internet banking.
应用推荐