美国官员和经济学家警告称,如果美国开始拖欠债务,将在全国和全球范围造成严重的后果。
American officials and economists are warning of national and global consequence if the US starts to default on its obligation.
经济学家警告称,如果没有新的税收收入,经济复苏是不可能的,所以未来还会有更多僵局出现。
Economists warned that if no new tax income, economic recovery is impossible, so more are on the deadlock appear.
作为一个消费和进口大户,欧元区将受益于大宗商品价格下跌,但经济学家警告称,欧洲不能高兴过了头。
As a big consumer and importer, the eurozone will benefit from the turndown in commodity prices, but economists warn Europe must avoid getting too much of this good thing.
尽管经济学家警告称,GDP平减指数数据中通常含有技术偏差,但将两项指标进行综合考量,就会显示出更广泛的通胀压力。
Although economists caution that GDP deflator Numbers often contain technical anomalies, taken together the two indicators suggest broader inflationary pressures.
瑞信经济学家警告称,美国劳工统计局(BureauofLaborStatistics)建议要谨慎累加各州的就业数据。
The Bureau of Labor Statistics suggests caution in doing a 'sum-of-states series,' the Credit Suisse economists warn.
经济学家警告称,由于日本人口总数下降,职场人群正在缩水,如果女性不更多参与到职场之中,日本经济面临下滑的风险。 。
Economists have warned that without them, the country faces economic decline as its population falls and its workforce continues to shrink.
美国经济乏善可陈,导致上周高盛(Goldman Sachs)经济学家们一个月内第二次调低了美国经济增长的预期,并警告称“我们已经预见到了这一预测走低的风险”。
So lukewarm that economists at Goldman Sachs last week cut their economic growth forecast for the second time in a month, only to warn a few days later that "we already see downside risk to that."
美国银行美林(Bankof America MerrillLynch)的经济学家们上周也将2季度美国经济增长率预测值调低至了2%,并警告称接踵而至的“黯淡”数据看来不太可能戛然而止。
Economists at Bank of America Merrill Lynch last week cut their second-quarter growth forecast to 2%, warning that a run of "dreary" data doesn't seem likely to end suddenly.
国际货币基金组织(IMF)首席经济学家昨日表示,全球正在萌生复苏苗头。但他警告称,在选择结束财政刺激政策的时机方面,美国的政策制定者正在走钢丝。
The International Monetary Fund's chief economist said yesterday a "nascent" global recovery was under way but warned us policymakers walked a tightrope in timing the end of the fiscal stimulus.
国际货币基金组织(IMF)首席经济学家昨日表示,全球正在萌生复苏苗头。但他警告称,在选择结束财政刺激政策的时机方面,美国的政策制定者正在走钢丝。
The International Monetary Fund's chief economist said yesterday a "nascent" global recovery was under way but warned us policymakers walked a tightrope in timing the end of the fiscal stimulus.
应用推荐