野村证券(Nomura)首席经济学家保罗·谢尔德(Paul Sheard)称此举将是愚蠢的。
Paul Sheard, chief economist at Nomura, says that would be foolish.
布里斯托尔大学经济学家保罗·克莱格说认为,失业一年或者更长的年轻人,事业上很可能永无出头之日。
The careers of young people who are unemployed for a year or more are likely to be permanently scarred, says Paul Gregg, an economist at Bristol University.
另一位美国经济学家保罗•克鲁格曼这样总结杨的结论:事实证明,东亚经济奇迹源自流汗,而非灵感。
Paul Krugman, another American economist, summed up Mr Young's discovery thus: “The miracle turns out to have been based on perspiration rather than inspiration.”
另一位美国经济学家保罗•克鲁格曼这样总结杨的结论:事实证明,东亚经济奇迹源自流汗,而非灵感。
Paul Krugman, another American economist, summed up Mr Young's discovery thus: "The miracle turns out to have been based on perspiration rather than inspiration."
MacquarieResearch的一位经济学家保罗-卡卫称中国货币升值最有可能的诱因就是商品价格的持续上升。
Paul Cavey, an economist at Macquarie Research, said the most likely trigger for an appreciation of China's currency would be rising commodity prices.
北美信托银行(Northern Trust)经济学家保罗·卡斯·瑞尔(PaulKasriel)说,通胀增长通常滞后于货币供应增长约三年。
Northern Trust economist Paul Kasriel said inflation growth typically lags behind money-supply growth by about three years.
在未来的岁月里,能直接得到保罗·萨缪尔森或其著作训练的经济学家会更少,但所有人都会发现:自己是在他创建的路径上前行。
In years to come, there will be fewer economists trained directly by Paul Samuelson or his work, but all will find themselves running on tracks he built.
最近在明尼苏达圣保罗市接受经济学家杂志访问时他表示,地球可能是在变暖,但是其中的“自然因素所占比例”还尚不明确。
Speaking to The Economist in St Paul, Minnesota, he recently explained that the earth might be warming, but that it is unclear “to what extent that is the result of natural causes.
“1932年1月2日上午8点,在芝加哥大学的课堂中,我得到了第二次生命——作为经济学家重生了。”本月早些时候出版的保罗.萨缪尔森回忆录中,他如是写道。
“I WAS reborn, born as an economist, at 8.00am on January 2nd 1932, in the University of Chicago classroom,” wrote Paul Samuelson in a memoir published earlier this month.
1980年,经济学家朱利安·西蒙与生物学家保罗﹒欧利希打了一个赌。
IN 1980 Julian Simon, an economist, and Paul Ehrlich, a biologist, made a bet.
保罗·克鲁格曼等经济学家认为,目前日本的增长停滞和通缩问题已经非常严峻,在这种情况下,对可能在七年后出现的通胀危机感到担心可谓荒诞之极。
For economists like Paul Krugman, worrying over a possible inflation crisis in Japan seven years from now is crazy when you have a very real problem of stagnant growth and deflation right now.
保罗安东尼塞缪尔森,昨日逝世,享年94岁。他的作品影响了任何一个活着的经济学家。
No economists alive is unmarked by the work of Paul Anthony Samuelson , who died yesterday at the age of 94.
“那些事情都是自然的规律,而我们剩下了一个十分疲软的的经济,”保罗艾希沃斯,在成本经济学的高级美国的经济学家。
"Those things have naturally run their course, and we're left with a very weak economy," Paul Ashworth, senior U. s. economist at Capital Economics.
“那些事情都是自然的规律,而我们剩下了一个十分疲软的的经济,”保罗艾希沃斯,在成本经济学的高级美国的经济学家。
"Those things have naturally run their course, and we're left with a very weak economy," Paul Ashworth, senior U. s. economist at Capital Economics.
应用推荐