经济增长下行压力和产能相对过剩的矛盾有所加剧;
There is a growing conflict between downward pressure on economic growth and excess production capacity.
同时,一些国家和地区还面临经济增长下行、物价上涨、就业压力加大等问题。
Meanwhile, some countries and regions must still come to grips with such problems as economic slowdown, rising prices and mounting employment pressure.
同样重要的,理事会判定经济增长面临下行风险,然而八月份他们认为是平衡的。
Equally important, the governing council now judged that the risks to growth were on the downside, whereas in August they had considered them balanced.
“我们已经做好准备,在必要时采取‘大量附加的行动(substantive additional action)’,以防范经济增长的‘下行风险’”。
We stand ready to take substantive additional action as needed to support growth and provide adequate insurance against downside risks.
这如同此次市场对经济增长的下行风险发出的警告。
Just as they're now warning about significant downside risks to growth.
伯南克表示:“我们已做好准备,在必要时采取大量附加行动,以支持经济增长,并提供额外保障,以防范下行风险。”
The Fed chairman said "we stand ready to take substantive additional action as needed to support growth and to provide additional insurance against downside risks".
2015年,注定是隆力奇最不平凡的一年,隆力奇在全球经济下行的形势下逆势增长。
Thee year 2015 is eventful for Longrich, which has witnessed Longrich continuous growth against global economy downtrend.
美联储指出,经济增长依然缓慢但料在接下来的几个季度中带着“严重的下行风险”加速复苏。
The Fed noted that economic growth remains slow but expects a pickup in the pace of recovery over coming quarters with 'significant downside risks'.
但是,经济复苏仍面临较大下行风险,许多发达经济体失业率和债务率高企令人担忧,增长依然脆弱。
Significant downside risks to this recovery remain, however. Unemployment and debt levels are worryingly high and growth remains weak in many advanced economies.
2015年,注定是隆力奇最不平凡的一年,隆力奇在全球经济下行的形势下逆势增长。
The year 2015 is eventful for Longrich, which has witnessed Longrich continuous growth against global economy downtrend.
经济增长时,汽车公司会从中受益,而经济下行总会不可避免地拖累汽车销量。
While car companies benefit when the economy rises, the road always turns back downhill, and automobile sales inevitably shift into reverse.
随着市场对经济增长和政策运用预期的不断修正,互换利率继1月创出新高后一路振荡下行。
With the constant adjustment of market expectations about economic growth and policy changes, swap interest rates declined amid fluctuations after reaching a new high in January.
最近金融危机愈演愈烈,这增加了经济增长的下行风险,从而进一步降低了物价不稳的上行风险。
The recent intensification of the financial crisis has augmented the downside risks to growth and thus has diminished further the upside risks to price stability.
鲁比尼全球经济预测机构预计,全球贸易量在2009年锐减12.2%后,2010年将会增长7.5%,但是这一增长预期面临下行风险。
RGE forecasts world trade volume to grow 7.5% in 2010, with downside risks, following a contraction of 12.2% in 2009.
鲁比尼全球经济预测机构预计,全球贸易量在2009年锐减12.2%后,2010年将会增长7.5%,但是这一增长预期面临下行风险。
RGE forecasts world trade volume to grow 7.5% in 2010, with downside risks, following a contraction of 12.2% in 2009.
应用推荐