对增长的追求释放了新的焦虑和经济冲突,扰乱了社会秩序。
The quest for growth lets loose new anxieties and economic conflicts that disturb the social order.
埃斯科特就是这样一位历史学家,他强调南方人之间的地区和经济冲突。
One such historian was Escott, who emphasized regional and economic conflict among Southerners.
实际上,欧洲列强,特别是英俄两国在近东的经济冲突,是克里米亚战争的经济根源或根本原因。
As a matterof fact, the economic conflict among European powers, especially that betweenGreat Britain and Russia, was the economic source or the cardinal cause oft he Crimean War.
该国的经济正经受着这次冲突的毁灭性影响。
The economy of the state is experiencing the ruinous effects of the conflict.
然而,行会之间的冲突并不纯粹是经济上的。
The conflict between the guilds was not purely economic, however.
然而在大多数公司,经济和环境的持续改善被认为是相互冲突的。
Nonetheless, in most companies, economic and environmental continuous improvement is viewed as being in conflict with each other.
缺乏沟通和协商而非频繁的经济交流导致了不同文化间的冲突。
It is the lack of communication and negotiation rather than frequent economy exchanges that results in the collisions between different cultures.
美国社会比其历史上任何时候都更能承受经济衰退,从那时起,关于社会冲突的各种全国性调查显示出了好坏参半的结果。
The U.S. was more socially tolerant entering this recession than at any time in its history, and a variety of national polls on social conflict since then have shown mixed results.
约翰霍普金斯大学经济学家费拉罗说,事实上,扶贫和环境保护这两个目标常常被视为是相互冲突的。
In fact, poverty alleviation and environmental protection are often viewed as conflicting goals, says Paul Ferraro, an economist at Johns Hopkins University.
能源、气候变化以及脆弱和后冲突国家的稳定等问题实际上属于经济问题,而且不仅仅是全球安全与环境对话的内容。
Energy, climate change, and stabilizing fragile and post-conflict states were economic issues and not just part of the global dialogue on security and the environment.
美国人下个月初将参加中期选举投票。在中期选举来临之际,美国的经济困境依然在继续,中东地区的冲突依然没有解决。
Americans go to the polls next month to cast their votes against during a time of continued economic distress and unresolved conflicts across the Middle East.
所以,在索马里,申请庇护的原因是,在广大地区,冲突仍在继续,缺少经济机会。
So, in Somalia, it is ongoing conflict over a wide area, lack of economic opportunities.
我们的经济相互依存度高,而一场冲突从财务上来讲对我们双方是毁灭性的。
Our economies are hugely interdependent and a conflict would be financially ruinous for both of us.
这是议会和国王间的冲突,也是城市中产阶级的经济利益与皇室传统经济利益之间的冲突。
It has been seen as a conflict between the parliament and the King, and a conflict between economic interests of the Crown.
中丹没有根本利害冲突,经济上两国互补性强,中国经济持续增长,为中丹合作提供了广阔空间。
The two countries have no disputes on fundamental interest while their economies are highly complementary. China's rapid economic growth cherishes great potentials for bilateral cooperation.
联合国儿童基金会说,该地区的国家受到变化无常的天气状况、全球经济危机以及不断加剧的冲突和不安定的多重因素的影响而步履维艰。
It says countries in the region are reeling from a combination of erratic weather patterns, the global economic crisis and intensifying conflict and insecurity.
街头冲突至少造成23人死亡,数百人受伤,为泰国发达的旅游业及经济健康状况蒙上一层阴霾。
Street fighting left at least 23 dead, hundreds injured and a dark cloud over the country’s huge tourism industry and its economic health in general.
伦敦经济学院的AliaBrahimi对双方举行对话终止冲突的报道感到振奋。
Alia Brahimi of the London School of Economics is encouraged by reports of talks to end the conflict.
很快智利就会面a临促进经济增长与保护生态环境的冲突矛盾。
Chile will soon face a conflict between promoting economic growth and protecting the environment.
这座位于底特律西波士顿大道1626号(1626W. Boston Blvd)的砖灰色建筑目睹了底特律几乎一个世纪的兴衰成败,见证了工业辉煌和种族冲突,走过了经济下滑和金融崩溃。
The brick-and-stucco home at 1626 W. Boston Blvd. has watched almost a century of Detroit's ups and downs, through industrial brilliance and racial discord, economic decline and financial collapse.
他强调宏观经济的协调,保证国家的政策不会和欧盟的目标相冲突,但是他个人的观点是不重要的。
He talks of macroeconomic co-ordination, to make sure that national policies do not clash with EU goals. But his private views are not important.
冲突还损害了墨西哥的国际形象和经济实力。
The conflict had also damaged Mexico's international image and economy.
有人认为,经济学者面对的道德问题比利益冲突更严重。
Some argue that economists face greater ethical questions than those about financial conflicts of interest.
他们强调了一种由比利时经济学家罗伯特•特里芬于1960年发现的“一种冲突”的新版本。
They highlight a new version of a tension that Robert Triffin, a Belgian economist, identified in 1960.
由于历史的冲突和目前让人困扰的经济衰退,贩毒和非法移民有足够的理由对跨越格兰德河的关系无疑变得更加让人担忧。
A history of conflict and a present bedevilled by recession, drug-trafficking and illegal immigration should be reason enough to make relations across the Rio Grande decidedly fraught.
经济在这场冲突中扮演的角色越来越重要——同时,经济也是反对派最大的软肋。
Economics is playing an increasingly important role in the conflict-and is also the rebels' greatest vulnerability.
经济在这场冲突中扮演的角色越来越重要——同时,经济也是反对派最大的软肋。
Economics is playing an increasingly important role in the conflict-and is also the rebels' greatest vulnerability.
应用推荐