应透过外交途径即时将上述措施的采取或终止通知缔约另一方。
Taking such measures and ending them shall be immediately notified to the other Contracting Party through diplomatic channels.
合同的任何一方如提前三个月通知,均可终止本合同。
The contract can be terminated by either party with three months' notice.
一旦缺陷被提交,您可以选择再一次通知提交者(仅仅是提交者)通过或者终止该缺陷。
Once the defect is submitted, you may choose to only notify the submitter again upon approval and closure of the defect.
缔约任何一方可提前六个月以书面通知缔约另一方终止本协定。
The Agreement shall remain in force indefinitely, but may be terminated by either Contracting State by giving six months prior notice in writing to the other Contracting State.
此Correlator用于一个重要的用途:稍后终止此通知请求。
This correlator serves one important purpose: to later end this notification request.
通过endPresenceNotification(Correlator)Web服务调用,您的程序可以终止 correlator指定的通知请求,从而停止接收以后的通知。
Through the endPresenceNotification(Correlator) Web service call, your program can terminate the notification request specified by the correlator, thus you will stop receiving future notifications.
2011年9月16日,在劳动力减少,授权公司董事会和员工终止2011年9月20日,收到通知。
The reduction in workforce was authorized by the Company’s Board of Directors on September 16, 2011 and the employees being terminated received notification on September 20, 2011.
中断允许一个可取消活动来清理正在进行的工作,恢复不变量,通知其他活动它要被取消,然后才终止。
Interruption allows a cancelable activity to clean up any work in progress, restore invariants, notify other activities of the cancellation, and then terminate.
该信号通知你的进程,内核即将终止在该文件上你曾获得的租约。
It tells you the kernel is breaking your write or read lease on that file.
当子进程终止时,会使用一个名为SIGCHLD的信号来通知其父进程。
When a child process dies, its parent is notified with a signal called SIGCHLD.
如果客户严重违反本条款,公司可能在发出通知后立即暂停或终止全部或部分服务,并对客户不承担任何责任。
Company may suspend or terminate its service, in whole or in part, immediately on notice, without liability to Customer, if Customer materially breaches the terms and conditions.
如果买方不能在合理期限内对其过失进行弥补,无论何种原因,承包方无需承担任何责任,并可书面通知买方终止合同。
If, for any reason for which the Contractor is not responsible, the Purchaser fails to remedy his default within such period, the Contractor may by notice in Writing terminate the Contract.
我们可随时向你发出通知而取消或暂停或终止循环贷款。
At any time, we may choose to cancel or suspend or end the revolving loan with notice to you.
在伊拉克工作的员工,若发生下列任何情形,本公司会随时终止合同而无需给予通知或代通知薪金。
For employees working in Iraq, the company could initiate termination at any time without notice or salary in lieu of notice in occurrences of any of the following situations.
将他打算终止该船舶的注册事以书面通知注册官及转管租约承租人(如有的话)。
He shall give notice in writing to the Registrar and to the demise charter (if any) that he wishes the ship's registration to BE closed.
合同及其所有修改、附属协议、该等销售合同的终止声明和所有其它说明或通知均应以书面形式做出。
The contract and all modifications, side agreements, declarations regarding the termination of the contract and all other statements or notices require written form.
但是对于员工来讲,他们可通过提前3天或者30日通知终止合同,除非劳动合同或服务期协议另有规定。
But for the employees, they can terminate the contract by 3 days or 30 days prior notice to terminate the contract except otherwise stipulated in a labor contract or a service agreement.
任何一方终止合同或变更合同内容,均需提前60天书面通知对方,否则,本合同被视为自动延续。
Each party has to furnish the other party at least 60 days with prior written notice for termination or change in this Agreement, otherwise this Agreement shall be deemed to extend automatically.
如甲方认为乙方提供的服务达不到可接收的的标准时,甲方将有权提前10天书面通知乙方终止协议。
PLAN CHINA shall be entitled to terminate this Agreement on 10 days written notice if, in the opinion of Plan China, the Services are not being performed to an acceptable standard.
如果一方违反本协议的任何一项条款,另一方有权以书面形式通知对方终止本协议。
In case of breach of any of the provisions of this agreement by one party, the other party shall have the right to terminate this agreement by giving notice in writing to its opposite party.
如果一方违反本协议的任何一项条款,另一方有权以书面形式通知对方终止本协议。
In case of breach of any of the provisions of this agreement by one party the other party shall have the right to terminate this agreement by giving notice in writing to its opposite party.
您同意,在阿里巴巴向您收费的情况下,阿里巴巴应基于合理的怀疑且经电子邮件通知的情况下实施上述终止服务的行为。
You agree that, if Alibaba has charged you for any fees, Alibaba's termination of Services as described shall be based on reasonable suspicion and with prior notice to you via email.
任何一方如果能提前90天书面通知另一方,就可以无理由或以任何理由终止该协议。
Either party may terminate the Agreement for no reason or for any reason, provided that the terminating party has given the other party 90 days prior written notice.
基于公共秩序、安全、健康或其他合理的理由,缔约一方可在正式通知缔约另一方后中止或终止本协定。
Each Contracting Party may suspend or terminate this Agreement for reasons of public order, security, health or other justified reason, by giving official notification to the other Contracting Party.
如果易信和用户中任何一方以书面形式通知对方以及用户的注册时间用完时,本协议即告终止。
This agreement will end if you or we have given notice to the other and you have made all payments due under this agreement.
任何一方发出表明终止本合同的意向的通知这一行为本身并不构成本合同的终止。
The mere submission by the Notifying Party of a notice indicating an intention to terminate this Contract shall not by itself constitute a termination of this Contract.
雇员及雇主同意,雇主可在给予合理且充足时间的通知后终止雇用关系,但应至少提前2个星期或法律规定的最短时间。
The Employee and the Employer agree that reasonable and sufficient notice of termination of employment by the Employer is the greater of two (2) weeks or any minimum notice required by law.
雇员及雇主同意,雇主可在给予合理且充足时间的通知后终止雇用关系,但应至少提前2个星期或法律规定的最短时间。
The Employee and the Employer agree that reasonable and sufficient notice of termination of employment by the Employer is the greater of two (2) weeks or any minimum notice required by law.
应用推荐