各国开展卫生技术评估,建立规制并妥善管理卫生培训,会使卫生技术得到更好的组织,使资源得到更有效的利用。
Health technology assessment, regulation and management of health training in countries will lead to better organization of health technologies and a more efficient use of resources.
无论谁赢得选举,泰米尔人问题的妥善解决似乎还很遥远,大多数泰米尔人一面对猛虎组织有所避讳另一面却怀有正当的抱怨。
Whoever wins, the prospects for a decent settlement for the Tamils, most of whom shunned the Tigers but nurture legitimate grievances, seem remote.
慈善组织英国皇家退伍军人协会(Royal British Legion)指出,AFCS只是旧的战争补助计划被妥善取代之前的权宜之计。
The Royal British Legion, an armed-forces charity, points out that the AFCS was only meant to be a stopgap until the old War Pensions Scheme could be properly replaced.
您公司质控实验室工作是按照药品GMP(2010年修订)要求妥善组织的吗?
Is the QC laboratory of your company well-organized according to the GMP Guidelines (revised in 2010)?
而对于更为严重的病例,则可考虑切除钙化的组织并对内侧副韧带的陈旧性撕裂进行妥善处理75,76。
Operative excision of the calcification and treatment of the chronic tear in the medial collateral ligament can be considered for more severe cases75, 76.
而对于更为严重的病例,则可考虑切除钙化的组织并对内侧副韧带的陈旧性撕裂进行妥善处理75,76。
Operative excision of the calcification and treatment of the chronic tear in the medial collateral ligament can be considered for more severe cases75, 76.
应用推荐