血液与人体其他组织之间的气体交换是另一种呼吸,叫做内呼吸,或组织呼吸。
The exchange of gases between the blood and other tissues in the body is another form of respiration, called internal respiration, or tissue respiration.
研究了玉米素(ZT)、苄氨基嘌呤(BAP)对玉米根、花药组织呼吸的抑制效应。
The inhibition of 6-benzyl Aminopurine (BAP) and Zeatin (ZT) on root and anther tissues respiration of maize was studied.
脱水干燥器的干果产率相对较高,因为,晒干过程中不断的组织呼吸作用,以及酵解作用使水果中的糖分受到了损失。
The yield of dried fruit from a dehydrator is higher inasmuch as sugar is lost due to continued respiration of tissues during sun drying, and also due to fermentation.
同样,脂肪组织可以吸收那些加剧呼吸困难的炎症物质。
Also, fatty tissue could be soaking up some of the inflammation compounds that exacerbate the breathing issues.
例如,全面实施《世界卫生组织烟草控制框架公约》一项就能对心脏病、癌症、糖尿病和呼吸系统疾病带来最重的打击。
For example, full implementation of the WHO Framework Convention on Tobacco Control would bring the single biggest blow to heart disease, cancer, diabetes, and respiratory disease.
该组织说,控制传播性疾病,比如腹泻和呼吸道感染,将是今后几天里关注的主要问题。
WHO says the control of communicable diseases, such as diarrheal diseases and respiratory infections, will be a major concern in coming days.
经济合作与发展组织(OECD)引证了一个发现:单是空气污染就使该国的产出一年减少了3%到7%,主要是因为呼吸性疾病使工人们呆在家中。
The OECD cites a finding that air pollution alone reduces the country's output by between 3% and 7% a year, mainly because of respiratory ailments that keep workers at home.
世卫组织支持会员国致力减少慢性阻塞性肺病的危害,并协调国际努力改善全球呼吸道健康,尤其是在中低收入国家。
WHO supports Member States as they work to reduce the toll of COPD and coordinates international efforts to improve global respiratory health, particularly in middle- and low-income countries.
全球抗击慢性呼吸疾病联盟为世卫组织努力防控慢性呼吸道疾病作出了贡献。
The Global Alliance against chronic respiratory diseases (GARD) contributes to WHO's work to prevent and control chronic respiratory diseases.
世卫组织已经发送了大量药品和医疗卫生用品,为罹患腹泻、呼吸道感染、创伤和其它健康疾患的病人提供治疗。
WHO has sent large shipments of medicines and supplies to treat people for diarrhoea, respiratory infections, wounds, and other health conditions.
所有部分都得到积极的改善——腺组织系统、循环系统、消化系统、呼吸系统、骨骼系统和神经系统。
Everything is positively changed - the glandular system, the circulatory system, the digestive system, the respiratory system, the skeletal system, and the nervous system.
世界卫生组织建议可吸入颗粒物的上限为20微克,这种体积的颗粒物将导致严重的人体呼吸系统疾病。
WHO recommends an upper limit of 20 micrograms for PM10s, which can cause serious respiratory problems in humans.
据认为,该病毒通过呼吸道产生的飞沫、与猪的喉咙或鼻腔分泌物接触,或与染病动物的组织接触进行传播。
Transmission is thought to have occurred via respiratory droplets, contact with throat or nasal secretions from the pigs, or contact with the tissue of a sick animal.
他说他已经发现做完声带切除手术的狗在喉咙里会产生过多的疤痕组织,使狗狗呼吸变得更加困难。
He said he has had to operate on debarked dogs after excess scar tissue built up in the throat, making it difficult for the dog to breathe.
因为发音系统大部分是软组织,无缘变成化石,现存的化石也只能告诉我们一点呼吸道的形状。
Fossils can only tell us so much about the shape of the vocal tract because much of it is soft tissue.
打呼是有几方面的因素造成的,但是罪魁祸首是喉管内过份松弛的肌肉和组织,在狭窄的呼吸道内发出声响。
Snoring is caused by a few things, but the biggest culprit is a vibration of very relaxed muscles and tissues in the throat, which rattle against narrow breathing passages.
那种使伊娃把丈夫当作陌生人和杀人凶手的脑组织炎症很快又转到她的肺部,使她呼吸困难。
The brain inflammation that made Eva see her husband as a stranger and a killer soon moved to her lungs, and her breathing became painful.
该联盟是世卫组织努力改善全球呼吸健康的伙伴,目的是在目标国家中促进疾病监测并预防和控制肺病。
The alliance - a WHO partner in the fight to improve global respiratory health - aims to bolster disease surveillance and prevent and control lung conditions in target countries.
一些积极的习惯包括:锻炼,沉思,深呼吸,组织活动,做清洁等等。
Some positive habits could include: exercise, meditation, deep breathing, organizing, decluttering, and more.
它们包括一份疾病清单,例如天花、脊髓灰质炎和严重急性呼吸道综合征,其发生必须向世卫组织通报。
They include a list of diseases such as smallpox, polio and SARS whose occurrence must be notified to WHO.
世卫组织说,最大的医疗问题包括急性呼吸道感染、痢疾、皮肤感染和疟疾。
The UN health agency says the biggest medical problems include acute respiratory infections, diarrheal diseases, skin infections and malaria.
为了取得最好的成效,这三种呼吸模式都要求呼吸空间(胸腔及腹腔)的开阔及部分肌肉组织间的协调配合。
For best results, all three patterns require openness of the breathing space (the rib cage and abdomen) and fine coordination of several muscle groups.
这是一个解剖学的问题,和人咽喉后面一块软组织有关,并导致呼吸道发出声音。
It is an anatomy problem involving the soft tissue at the back of the throat and causes the emission of sound from the airway during sleep.
卫生部向世卫组织进一步通报第3例人呼吸道疾病病例,对此正在调查可能的H5N1感染。
The Ministry of Health has further informed WHO of a third human case of respiratory illness that is under investigation for possible H5N1 infection.
变态反应在最严重的情况下可以导致平衡紊乱、面部或咽喉组织肿胀、皮肤刺激、并且甚至导致呼吸问题和哮喘。
In the most serious situations, allergies can lead to balance disturbances, swelling in face or throat tissues, skin irritations, and even respiratory problems and asthma.
扁桃体是位于咽喉后部的组织团块,能够阻拦和捕捉人们呼吸时吸入的细菌和病毒。
The tonsils are masses of tissue at the back of the throat that trap bacteria and viruses a person may breathe in.
阻塞性睡眠呼吸暂停患者在睡眠过程中经历多次呼吸中断。这种情况发生在咽喉背部组织松弛并阻塞气道时。
People with obstructive sleep apnea experience multiple breathing interruptions while they sleep. This occurs when tissue in the back of the throat collapses and blocks the airway.
肺:胸腔里两个轻软的、海绵状的、有弹性的器官组织,用于呼吸。
Lung: Either of two light, spongy, elastic organs in the chest, used for Breathing.
世界卫生组织星期四发表的一份报告说,80%以上的城镇地区居民呼吸的空气不安全。
More than 80% of people living in urban areas are exposed to unsafe air quality, according to a report released by the World Health Organization Thursday.
一切就位以后,金属线圈就会挤压病变组织,让肺上相对健康的部位更自由地呼吸。
Once in place, the coils compress the diseased tissue and allow the healthier parts of the lung to breathe more freely.
应用推荐