国际刑警组织协助掌握这些凶嫌的行动。
Interpol helps track the movements of these unsavory characters.
在世卫组织协助下,卫生部已经协调开展了应对行动。
The Ministry of Health has been coordinating the response with assistance from WHO.
世卫组织协助各国确保血液和血液制品的安全性、可得性和质量。
WHO is assisting countries in ensuring the safety, availability, and quality of blood and blood products.
世卫组织协助各国改进对流行病的防范、早期发现和有效及时的应对行动。
WHO assists countries to improve preparedness, early recognition, and effective and timely response to epidemics.
在发生严重流行病时,世卫组织协助各国实施基于证据的突发事件干预措施。
When major epidemics occur, WHO assists countries with implementing evidence-based emergency interventions.
行动呼吁进一步加强了世卫组织协助中、低收入国家提供精神卫生保健的全球行动规划。
The call for action further reinforces WHO's global action programme on assisting low - and middle-income countries in providing mental health care.
世卫组织协助会员国采取预防和康复措施,以减少并最终消除可避免的听力障碍和耳聋病症。
WHO assists Members States in reducing and eventually eliminating avoidable hearing impairment and deafness through preventive and rehabilitative measures that include
各国际组织加强了他们的活动以寻找受害者并协助救援工作。
International organizations intensified their activities to locate victims and assist with relief efforts.
据协助组织这次活动的代表KoBun-Ja,牙山市的生育率是1.08,甚至远远低于全国平均水平。
Asan's birthrate is 1.08, much lower even than the low national average, according to Ko Bun-Ja, one of deputies helping organize the event.
其中一个方案是去协助照看这些表演人员,或者花一个小时左右,在他们到达之后做好组织工作,然后跟他们在一起,确保一切顺利进行。
One possibility is to help look after the entertainers, or you could spend an hour or so organising people as they arrive, and then just be part of the team making sure everything's going smoothly.
很多人积极投身于红十字会等服务组织的协助工作当中。
Many people are active in helping service organizations (组织) like the Red Cross.
判断是否有必要的资源——比如一个被认可的合作伙伴——来协助你的组织实现公开源码软件。
Determine whether necessary resources — such as an approved partner — are available to assist your organization in implementing the open source software.
作为一个充当中立论坛的组织,它将继续在适当时候予以协助。
As an organisation which ACTS as a neutral forum, it will assist where appropriate.
在探索阶段,您的组织/管理顾问是否协助您规划行动计划并在全世界实施敏捷方法?
Were you assisted by organizational/managerial consultancy during the thinking phase in order to outline the path and implement the approach throughout the world?
世卫组织正在协助卫生部进行风险评估和实施控制措施。
WHO is assisting the Ministry of Health in risk assessment and implementation of control measures.
在世界卫生组织的协助下,卫生部也正在制订健康促进战略,以便提高人群对该病及其预防的认识。
The Ministry of health, with the help of WHO, is also developing health promotion strategies to sensitize the population about the disease and prevention.
在国际组织的协助下,关爱保护的努力和圈养方案已初见成效。
A concerted conservation effort and captive breeding programme, assisted by international organisations, has paid off.
胰腺癌发生于胰腺组织,胰腺的作用是协助消化和协调新陈代谢。
Pancreatic cancer begins in the tissues of the pancreas, which AIDS digestion and metabolism regulation.
世卫组织将致力于协助其会员国开展这项工作。
WHO is committed to assisting its member states with that task.
世界不能放松警惕。 世卫组织必须协助各国严阵以待,做好更充分的准备。
The world cannot let down its guard and WHO must help the world remain and become better prepared.
世卫组织也在协助该国筹集资源,加强疾病监测,开展实验室诊断,以及培训卫生保健提供者。
WHO is also assisting the country with resource mobilization, strengthening disease surveillance, laboratory diagnostics, and training of health care providers.
世界卫生组织已协助联邦卫生部开展监测活动和抗血清供应。
WHO has assisted the Federal Ministry of Health with surveillance activities and supplies of anti-sera.
世卫组织正在协助该专题小组并已提供7吨应急物资用于紧急应对。
WHO is assisting the task force and has provided 7 tons of emergency supplies for the immediate response.
世卫组织还协助恢复了戈马中心医院内因人员短缺和动乱局势而受到影响的血库的活动。
WHO has also helped re-establish activities of the blood bank at Goma's main hospital, where staffing shortages and insecurity had hampered its operations.
它们使用世卫组织制定的MPOWER技术协助一揽子计划以便帮助实现它们在这一国际条约之下的承诺。
They use the MPOWER technical assistance package developed by WHO to help meet their commitments under this international treaty.
并且还实现了Sample,定义它的目的是协助组织本文中的其他源代码示例。
It also implements sample, which I defined to help organize this article's different source code samples.
来自美国的政策研究所工作人员Emira Woods协助组织了该影片在美国的放映。
Emira Woods with the American-based Institute for Policy Studies helped organize showing the film in the United States.
除非警方、消防队或救援组织请求你提供协助,否则请远离受损害的区域。
Stay away from damage areas unless your assistance has been specially requested by police, fire, or relief organizations.
除非警方、消防队或救援组织请求你提供协助,否则请远离受损害的区域。
Stay away from damage areas unless your assistance has been specially requested by police, fire, or relief organizations.
应用推荐