在交通系列里面,我拍摄了困在纽约交通堵塞中的人们。
In the traffic series, I shot the people caught in traffic jam in New York.
该报同样面临被指控非法入侵在2005年7月7日的纽约交通爆炸袭击事件中遇难的市民的手机。
The same tabloid is also now accused of snooping on the phones of ordinary citizens bereaved in the July 7th 2005 London transport bombings.
安德鲁·艾伯特是大纽约交通运输管理局的董事会成员,他称,公共交通使用量的增加许多其他原因。
Andrew Albert is a member of the board of the Metropolitan transit Authority. He says there are many other reasons for the increase in the use of mass transit.
第一个出现类似现在的航空交通管制的地方是纽约市,很快,其它大城市也开始效仿。
The first region to have something approximating today's ATC was New York City, with other major metropolitan areas following soon after.
雅伊拉·雷耶斯是纽约警察局的一名交通代理。
尽管如此,动态影像厅还是展现了一个令纽约相形见拙的公共交通计划,相比而言,纽约似乎陈旧十足、效率低下。
Still, the Dynamic Movie Hall shows a plan for public transportation that makes New York seem veritably antiquated and sluggish by comparison.
在一个雾蒙蒙的十月上午,结束多月的化疗后,傍晚时我和母亲开车去纽约长老教会医院,一边和所有搭乘公车的乘客一样听着交通报道。
On a hazy October morning, after months of chemotherapy, my mother and I drove down to New York-Presbyterian Hospital in the near-dark, listening to traffic reports like all the other commuters.
短期的趋势似乎很可能有利于像钱德勒这样的城市,这种情况就像纽约一样:它把郊区的快捷交通、可支付房屋和城市有着相似技能的工人聚集群结合起来了。
Short-term trends seem as likely to benefit a city like Chandler as New York: it combines a suburb’s ease of commuting and affordable housing with a city’s clustering of workers with similar skills.
其他类型的LED已被广泛用于交通信号灯、户外显示屏(比如纽约时代广场的显示屏)、体育场,甚至被用于机场跑道。
Other types of LEDs are already at work in traffic lights, outdoor displays (like those in New York City's Times Square) and stadiums; airports even use LEDs on their taxiways.
当这件事情成为全国新闻的时候,那感觉真是太可怕了。两年前,我的三个女儿死于我大姑姐在去纽约的高速路上开错路导致的交通事故中。
It was so horrific it became national news: Two years ago my three little girls were killed when my sister-in-law drove the wrong way down a new York highway.
杰夫:嗯,纽约更有趣,但是那儿的物价也更高,交通更拥挤。
JEFF: Well, New York is more interesting, but it's also more expensive, more crowded.
让我们一起期待,因为纽约人想要避开交通拥堵别无选择,或者说根本是无从选择。
Let's hope so, because otherwise there will be no way for New Yorkers to avoid sitting in crippling congestion.NO way AT ALL.
一对纽约的提出愿意照顾这只狗,沿途几个州里热爱动物的人士同意提供交通工具。
A couple in New York offered to take the dog, and animal lovers in states along the way agreed to provide transportation.
当20辆车都由不熟悉纽约市交通的记者们驾驶时,要让所有车都没有划痕和凹陷,也不容易,但所有车辆均毫发无损。
Keeping 20 cars free of scratches and dents when steered by drivers unfamiliar with New York City traffic isn't easy either, but no sheet metal was harmed.
旅客上下车的地点通常集中在交通集散地,像纽约市的宾夕法尼亚站,或者华盛顿的地铁中心站。
Pickup and drop-off points are usually near transportation hubs, like Pennsylvania Station in New York City, or the Metro Center subway stop in Washington.
这个纽约城的运输系统出租给了城市交通管理局的一个子公司,提供全年365天,每天24小时的服务。
The transit system, which is owned by the City of New York and leased to a subsidiary of the Metropolitan Transportation Authority, operates 24 hours a day, 365 days a year.
对纽约和洛杉矶两地交通状况的研究表明,寻找泊车位的车辆是造成交通堵塞的主要原因。
Studies of traffic congestion in New York and Los Angeles have found that cruising for parking is, in fact, a major source of gridlock.
或者,在交通工具发达、徒步方便的大城市探索——诸如纽约、芝加哥或旧金山。
Or, simply explore a great city with mass transit and foot-friendly neighborhoods — such as New York city, Chicago, or San Francisco.
圣诞节后的新一轮的暴雪使纽约公立学校不得不关门,交通设施也受到限制。
New York City, still reeling after the Christmas blizzard, closed public schools and limited public transportation following another heavy snowstorm.
让我们一起期待,因为纽约人想要避开交通拥堵别无选择,或者说根本是无从选择。
Let's hope so, because otherwise there will be no way for New Yorkers to avoid sitting in crippling congestion. No way AT ALL.
纽约市内多个公共交通交汇站均有大批警车停泊,而奉命在地铁站内巡逻的警员则日夜坚守。
Police vehicles were dispatched to the city's transit hubs, and officers assigned to subways overnight were held in place so they overlapped with the day tour.
纽约市内多个公共交通交汇站均有大批警车停泊,而奉命在地铁站内巡逻的警员则日夜坚守。
Police vehicles were dispatched to the city's transit hubs, and officers assigned to subways overnight were held in place so they overlapped with the day tour.
应用推荐