他住在巴拉·纳戈尔,是一位婆罗门学者的儿子。
俄罗斯表示土亚关系不应与纳戈尔诺-卡拉巴赫问题挂钩,美国对此表示赞同。
Russia argues that Turkish-Armenian relations should not be linked to Nagorno-Karabakh, a view shared in Washington.
1988年到1994年间,共有超过100万人逃离亚美尼亚、阿塞拜疆以及纳戈尔诺—卡拉巴赫。
Between 1988 and 1994 more than 1m Armenians and Azeris fled from both countries and Nagorno-Karabakh.
“我们最新的第四季度企业调查显示,未来12个月的招聘和解雇意向差不多相抵,”斯皮兹纳戈尔表示。
"Our latest surveys of companies for the fourth quarter show hiring and firing intentions pretty much balancing each other over the next 12 months," Mr Spitznagel said.
于是土耳其立马又来了次急转弯,埃尔多安声称如果亚美尼亚不从纳戈尔诺-卡拉巴赫撤离,土亚两国间将无友谊可谈。
So Turkey did another volte-face. Mr Erdogan declared that friendship with Armenia was no longer possible unless it withdrew from Nagorno-Karabakh.
美国国务卿希拉里·克林顿告诉阿塞拜疆,在有争议的领土纳戈尔诺-卡拉巴赫方面,美国将帮助他们与亚美尼亚达成协议。
The American Secretary of State Hillary Clinton has told Azerbaijan that the United States is ready to help it reach a deal with Armenia over the disputed enclave of Nagorno-Karabakh.
我们确实知道的是,在戈纳尔-德佩被发现后的几十年里,这个地方已经严重恶化。
One thing we do know is that in the decades since Gonur-depe was discovered, the site has deteriorated significantly.
沃尔特·本德和哈尔·戈宾德·霍拉纳等人也达到了这一级别。
Among others who have attained this rank are Walter Bender and Har Gobind Khorana.
馆内还有一些金盒子,精致的镀金铜钟,鲍切的画作(包括他在自己的画簿上为dePompadour夫人画的肖像画),以及华托和弗拉戈纳尔的画作。
There are also gold boxes, elaborate gilded bronze mounted clocks, paintings by Boucher (including his portrait of Madame de Pompadour, which is pictured on this page), Watteau and Fragonard.
迪戈尔·唐纳修说:“没有单人的办公室,这适宜于一个普通合伙关系,因为其促进了想法的分享并确保了彼此间没有秘密。”
"As befits a general partnership, this lack of individual offices promotes sharing of ideas and ensures there can be no secrets," says Digger Donahue.
麦戈纳格尔曾是苏格兰敦提市的一名纺织工人。他常在大街上朗诵并推销自己的诗作。
McGonagall was a weaver in Dundee, Scotland who often recited his works on the street and tried to sell them.
花上一天时间游览佩鲁贾和拉戈迪博尔塞纳华丽的大学城。
Take day trips to the gorgeous university town of Perugia and the Lago di Bolsena.
每天清晨我走出家门/迎接我的就是那些无知的嘲笑/麦戈纳格尔,他要疯了。
Every morning when I go out/The ignorant rabble they do shout/There goes Mad McGonagall!
如果姚明能恢复到做过相同手术的扎伊德鲁纳斯·伊尔戈斯卡斯的程度的话,火箭队就要烧高香了。
If Yao responds to his surgery as well as Zydrunas Ilgauskas did to the same procedure, the Rockets will be ecstatic.
发言的参议员有萨姆·纳恩、约翰·格伦、恰克。罗伯、乔。利伯曼、约翰·布鲁、杰伊·洛克·菲勒和艾尔·戈尔。
Among the speakers were Senators Sam Nunn, John Glenn, Chuck Robb, Joe Lieberman, John Breaux, Jay Rockefeller, and Al Gore.
田纳西州纳什维尔的玛西·戈为自认幸运:她的儿子分别13、15岁,都很遵守家庭的内部规定。
Marci Gerwe in Nashville, Tenn., considers herself among the lucky: her boys, ages 13 and 15, abide by family rules.
二十年后,纳尔戈诺-卡拉巴赫时常被被称为“冻土上的冲突”。对于高加索地区外的大部分人而言,这更像个被遗忘的问题。
Twenty years later, Nagorno-Karabakh is often called a “frozen conflict”. For most people outside the Caucasus, it is more of a forgotten one.
二十年后,纳尔·戈诺·卡拉巴赫时常被被称为“冻土上的冲突”。对于高加索地区外的大部分人而言,这更像个被遗忘的问题。
Twenty years later, Nagorno-Karabakh is often called a "frozen conflict". For most people outside the Caucasus, it is more of a forgotten one.
戈代加讷尔位于泰米尔纳德邦帕拉尼山700英尺高的山腰上,这个小山村有很悠久的殖民历史。
Nestling 700ft up in the Palani Hills of Tamil Nadu, this little hill-station town has plenty of expat history.
亚拉巴马州的理查德·谢尔比、华盛顿州的斯莱德·戈顿、阿拉斯加州的特德·史蒂文、田纳西州的弗雷德·汤普森、弗吉尼亚州的约翰·沃纳投了作伪证罪的反对票。
Senators Richard Shelby of Alabama, Slade Gorton of Washington, ted Stevens of Alaska, Fred Thompson of Tennessee, and John Warner of Virginia voted no on the perjury count.
一些毕业生把克雷莫纳传统工艺带回了自己的家乡,最著名的两位美国提琴制师约瑟夫‧柯廷和格雷戈‧阿尔夫就受训于此。
Some take the tradition home: two of America’s best-known violin-makers, Joseph Curtin and Gregg Alf, trained in Cremona.
艾尔·戈尔:就象从德蒙特岛来的威尼福雷德·斯金纳。
戈尔·布朗的女儿、女婿洛纳和约翰·哈维夫妇(也就是查尔斯的父母)接待了他们。
Gore-Browne's daughter and son-in-law Lorna and John harvey-charles's parents-were their hosts.
戈尔·布朗的女儿、女婿洛纳和约翰·哈维夫妇(也就是查尔斯的父母)接待了他们。
Gore-Browne's daughter and son-in-law, Lorna and John harvey-charles's parents-were their hosts.
几天后,我和希拉里飞往纳什维尔参加戈尔的父亲参议员老艾伯特·戈尔的悼念仪式,他在田纳西州迦太基的家中去世,享年90岁。
A few days later, Hillary and I flew to Nashville for a memorial service for al Gores father, Senator Albert Gore Sr., who had died at ninety at his home in Carthage, Tennessee.
几天后,我和希拉里飞往纳什维尔参加戈尔的父亲参议员老艾伯特·戈尔的悼念仪式,他在田纳西州迦太基的家中去世,享年90岁。
A few days later, Hillary and I flew to Nashville for a memorial service for al Gores father, Senator Albert Gore Sr., who had died at ninety at his home in Carthage, Tennessee.
应用推荐